Allison Caplan

An early colonial narrative in the central Mexican Nahuatl language describes a striking scene in which a wise person, referred to as a tlaiximatini, or “experiential knower,” climbs to a point high on the land in the pre-dawn darkness (Fig. 1).1 Likely drawn from Nahua oral tradition, the episode appears twice in the Florentine Codex, or Historia general de las cosas de la Nueva España, a twelve-book work written in central Mexico between 1575 and 1577.2 The first version appears in Book 10, on people, and describes the practice as a form of knowledge used by the ancient Toltec people. The second, in slightly modified form, appears in Book 11, on the natural world, as an account of how wise people among the Nahuas located precious stones.

  • 1
    I wrote this article while a predoctoral fellow at the Center for Advanced Study in the Visual Arts (CASVA) in Washington, D.C., where I benefitted immensely from the Center’s support and from intellectual exchanges with the other fellows. I would also like to express my deep thanks to Dana Leibsohn and to this article’s two anonymous reviewers, who greatly enriched this article through their generous and thoughtful comments.
  • 2
    The Historia general exists in various versions, the most complete of which is the Florentine Codex (ms. 218–220, Col. Palatina), an illustrated codex in three volumes held in the Biblioteca Medicea Laurenziana. Earlier drafts of the document, known as the Códices matritenses, are held in Madrid’s Real Academia de la Historia (ms. 9-c-103) and Biblioteca del Real Palacio (ms. rfa. 3280). The Florentine Codex is comprised of twelve books, which follow an organizational sequence of divine, human, and natural subjects that is thought to have been based on contemporary European works, especially Pliny the Elder’s Historia naturalisand Bartholomaeus Anglicus’s De proprietatibus rerum. See Ángel María Garibay K., Historia de la literatura náhuatl, vol. 2, second ed. (Mexico City: Editorial Porrúa, 1953–54), 69–71; Donald Robertson, Mexican Manuscript Painting of the Early Colonial Period: The Metropolitan Schools (New Haven: Yale University Press, 1959), 170–72; Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: The General History of the Things of New Spain, vol. 1, trans. and eds. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe: School of American Research and the University of Utah, 1950–1982), 11.
A page of a codex has two columns of neat black script and a single framed black illustration. It shows a robed man in a mountainous landscape pointing towards the sun. The sun is depicted with wavy rays and a smile on its face.

Fig. 1. Florentine Codex book 11, folio 203r. Ms. Med. Palat. 220, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. By concession of MiBAC. Further reproduction by any means forbidden.

The Book 10 version recounts of the Toltecs:

Injc cenca vellaiximatia: intla nel vei tetl iitic ca, in tlein tlaçotli tetl, vel quittaia: auh intla nel tlallan cana ca in tlaçotli, in maviztic tetl, vel quittaja: quilmach injc qujttaia. oc ioac in qujçaia, cana tlacpac in motlaliaia, qujxnamjctimotlaliaia in tonatiuh: auh in jquac ie oalqujça tonatiuh, vel imjx intequjuh, nelli mach in mjxpepetza, qujl inic qujtta, in canjn ca tlallan tlaçotetl, tlacuechaoatica: auh in jquac oalpetzinj tonatiuh, oc cenca iquac in oalmomana, qujl poctontli, aiauhtontli moquetzticac: in vncan ca tlaçotetl, in aço tlallan, in anoço tetl iitic in qujtta, iuhquin popocatica tetl.

To such an extent did they know things: if it was inside a very large rock, whichever precious stone, truly they saw it; and if it was well inside the earth, the precious, the marvelous stone, truly they saw it. It is said that in this way they saw it. It was still night when they emerged, and somewhere high up they placed themself, they placed themself to meet eyes with the sun: and when the sun came emerging, great was their eyes’ work, truly did their eyes shine; it is said that in this way they see, wherever in the earth is the precious stone: the place is moistened; when the sun comes shining, especially when he comes laying himself out, it is said that a little smoke, a little mist stands up in place: there where the precious stone is, perhaps in the earth, perhaps inside a rock, they see it, as if the stone is smoking.1

The second version presents the same episode, adapted to Book 11’s discussion of precious stones:

Auh in tlaiximatinjme, in nonotzaleque iehoantin qujtta: injc qujximati, in canjn ca, vel qujtta: ca mjhiotitica, maiauhiotitica: oc ioac, vellavizcalpan in qujça, in contemoa, in canjn motlalia in canjn, moquetza, qujxnamjquj in tonatiuh, auh in ie oalquiça tonatiuh, cenca imjx intequjuh, nelli mach in tlachia, vel mjxpetzoa, aoc ōmjxcueionja, vellachia: in canjn iuhquj poctontli moquetza, vel qujtta, in catleoatl maiauhiotitica, iehoatl o, in tlaçotli: aço techachaquachtli, aço tlailtetl, anoço itla texixipetztli aço itla teololli, conana qujvica. Auh intlacatle ipā aci: in canjn poctontli moquetza, intla çan tlalnemjuhian, ic qujmati ca vncā tlallan ca in tlaçotli in tetl: njmā tlatataca vncā qujtta, vncā qujpantilia, aço ie tlaiecchioalli, aço ie tlapetlaoalli in tlaçotetl, aço vncā tlatoctli in qujtta, anoço tetl, anoço tecaxic; anoço tepetlacalco in ca, in noço temj in tlaçotetl; vncan in tlacnopilhuja i, Auh no yoan injc qujximati injn tlaçotetl, vncā ca: muchipa tlacelia, tlacecelia, qujlmach inin chalchivitl ihiio; auh in jhiio cenca cecec, tlacamaoanj: ivin in motta, in mana chalchivitl:

The tlaiximatinimeh, the thinkers, they see it. In this way they know it, where it is, truly they see it: it is sending out breath, giving off mist. When it is still night, truly at the dawn, is when they emerge, they seek out where to place themself, where to stand themself, they meet eyes with the sun; and when the sun comes emerging, great is the work of their eyes, truly do they observe, truly do their eyes shine, no longer do they blink, truly do they observe. Wherever something like a little smoke stands up, truly they see it, whatever is giving off mist, that is the precious thing. Perhaps it is a spattered stone, perhaps it is a dirty stone, or perhaps it is a polished stone, perhaps a spherical stone: they take it away, they carry it off. And if there is nothing arriving on the surface, there where the little smoke stands, if it is only razed land, thus do they know that where the earth is, that is where the precious thing, the stone is: then they dig there where they see it, where they discover it. Perhaps it has already been made beautiful, perhaps it is already polished, the precious stone; perhaps where what is seen is buried, perhaps it is a stone, perhaps it is in a stone bowl, perhaps it is in a stone box, or overflowing with precious stones; there is where they obtain things. And also in this way do they know this precious stone, where it is: it is always sprouting there, sprouting constantly, they say that it is the breath of the greenstone, its breath is very cool, it is an announcer: in this way it is seen, is taken the greenstone.2

  • 1
    Bernardino de Sahagún, “General History of the Things of New Spain by Fray Bernardino de Sahagún: The Florentine Codex” (World Digital Library, 2016), bk. 10:117r–117v; my translation; www.wdl.org/en/item/10096/#collection=florentine-codex. Throughout, I provide highly literal translations, meant to give readers a sense of the literary and syntactic features of the Nahuatl, but without presuming to stand in for the original. Readers may also consult Arthur J. O. Anderson and Charles Dibble’s translation for a more idiomatic rendering in Sahagún, Florentine Codex, bk. 10: 167–68; bk. 11: 221–22. In this article, I use the singular “they” when referring to the human in the main episode, except in the context of the Florentine Codex images, where the figure has explicitly been gendered male. My usage reflects the gender-neutrality of Nahuatl, which uses a third person pronoun (yehuatl) that does not specify gender.
  • 2
    Sahagún, “General History,” bk. 11: 203r–203v; my translation.

The account preserved in these two passages has generally been interpreted as a description of a prospecting technique and as a major piece of evidence that Nahua people of the Aztec Empire valued greenstone for its association with water. In 1974, Tatiana Proskouriakoff cited the Book 11 version as an “account of how the Aztec prospected for jade in Conquest times in Mexico,” concluding, “the account is permeated by superstitious belief, but it is clear that the Aztec deliberately set out to find worked jades buried in caches and in tombs, noting the formerly occupied sites or cemeteries by differences in vegetation.”1 Emily Umberger (1987) later reported Proskouriakoff’s interpretation that “one passage in Sahagún’s Florentine Codex indicates that the Aztecs looked for changes in surface plant growth and other signs as indications of where to dig for ancient objects.” Umberger further linked this practice to Nahuas’ association of greenstone with water and fertility and a belief that these stones attract moisture, noting, “perhaps for this reason the Aztecs looked for a column of mist and greener plants.”2 Most recently, Leonardo López Luján presented the Book 11 passage as a description of “the procedure individuals had to perform to acquire precious stones” and linked the passage to Aztec excavations of Toltec and other antiquities.3 By and large, these discussions have focused on the Book 11 version, positioned the human viewer as the main subject of the episode, and seen the text’s central issue to be its connection of greenstone to water.4 Although these readings highlight an important component of the text, the narrative’s marked interest in the senses and in the way the visual exchange between human and stone takes place within the landscape points to further dimensions of the episode that also provide a new understanding of the meaning of the precious stones’ emissions.

Comparison of the two versions of the episode highlights its existence not as an ethnographic account but as a narrative, which was purposefully incorporated into two different contexts in the Historia general. The Florentine Codex was composed between 1547 and 1579 through a collaboration between the Franciscan friar Bernardino de Sahagún and multiple Nahua authors and artists, including Martín Jacobita, Antonio Valeriano of Azcapotzalco, Alonso Vegerano and Pedro de San Buenaventura of Cuauhtitlan, Diego de Grado and Bonifacio Maximilliano of Tlatelolco, and Matheo Severino of Xochimilco.5 Intended as a study of Nahua culture and language that would benefit missionaries in the region, the project included a sustained focus on documenting the Nahuatl language and oral tradition.6 Early in the project, Sahagún and the Nahua collaborators spoke with Nahua elders, known as tlamatinimeh, or “wise ones,” in Tepepulco, México-Tenochtitlan, and Tlatelolco.7 Following these conversations, the Nahua collaborators penned texts in Nahuatl, which are preserved in draft copies, today held at the Real Academia de la Historia (RAH) and the Biblioteca del Palacio Real in Madrid and thus known as the Códices matritenses. Sahagún ultimately reorganized and lightly edited these texts for the Florentine Codex version, using them as well as the basis for accompanying Spanish translations and images made by Nahua artists.8 Throughout the project, the contributions of the Nahua authors, alongside Sahagún’s interest in recording Nahuatl discourse in textual form, gave rise to highly literary passages that privileged original Nahuatl forms of expression, many of which were likely based on the words of the Nahua elders.9

The tlaiximatini episode from the Florentine Codex appears in the earliest extant copy of the text, in the portion of the Códices matritenses held at the RAH. The Book 10 version appears in identical form on folios 174r–v of the earlier RAH manuscript in the hand of a Nahua scribe, with only one marginal annotation added by Sahagún, glossing the section, “De la manera que tenjā en descubrir las piedras preciosas” (“On the manner they had of discovering precious stones”) (174r). In the folios of the RAH manuscript that correspond to Book 11, the same scribal hand incorporated some of the same ideas in the first draft of a text on precious stones, writing of quetzalitztli (emerald-green jade): “this stone, [it is] something that has smoke, has mist; wherever it is, it is giving off smoke, giving off mist. The thinker, when it is still early morning, places themself facing where the sun emerges, waiting for it; greatly do their eyes shine” (“inin tetl pocyo ayauhyo ȳ canī ca mopocyolitica. mayauhyotitica ȳ monotzaleq¯ oc yovatzinco ȳ quiça tonatiuh quixnamictlalia tlachixuicate quitzti cēca mixpetzova”).10 This entire section was then crossed out, and the same scribe began anew on the next folio (309r), providing a full account of the tlaiximatini episode as an attribute of precious stones (tlaçotetl) more generally. These details from the RAH manuscript support the text’s attribution to a single Nahua scribe and suggest that both versions derived from a common source, which was included twice because of its perceived relevance to two different sections of the Historia general.

Despite their adaptation to different contexts, the two final versions of the narrative retain the same key terms and phrases, which evoke the vision of an interconnected, sensory landscape. In their use of these structuring terms, the texts employ a strategy that is itself fundamental to oral storytelling and which may connect the written versions to an earlier oral telling.11 Close consideration of the key terms and phrases used suggests a new understanding of the relationship that connects the precious stones, the human knower, and the sun, an important yet generally unacknowledged third participant. As close attention to the texts’ word choice reveals, the episode evokes a place-bound relationship that links the human, sun, and precious stones by virtue of their mutual acts of presenting themselves to and seeing one another. In these sensorial exchanges, the three actors are all described as emerging from a state of hidden interiority into a fully public sphere, in which they can both see and be seen. This underlying structure of a shared, socio-sensory sphere of interaction counters Western notions of a possessive, anthropocentric gaze, while instead echoing ancient Maya concepts of a communally possessed perceptual field, referred to as -ichnal.12 The participatory landscape that grounds the episode further suggests a new understanding of the precious stones’ emissions as a form of fame, which signals the stones’ possession of social presence. By emitting vapors that announce both their presence and their inner nature, the precious stones reveal their ability to enter and participate in a public sphere. As a whole, the two versions of the episode trace how interactions between sun, human, and precious stone form a socio-sensory landscape, premised on the notion of multiple beings interacting and becoming knowable to one another.

  • 1
    Tatiana Proskouriakoff, Jades from the Cenote of Sacrifice: Chichen Itza, Yucatan, vol. 10, no. 1 in Memoirs of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University  (Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, 1974), 15.
  • 2
    Emily Umberger, “Antiques, Revivals, and References to the Past in Aztec Art,” RES: Anthropology and Aesthetics 13 (Spring 1987): 66–67.
  • 3
    Leonardo López Luján, “The Aztecs’ Search for the Past,” in Aztecs (London: Royal Academy of Arts, 2002), 25.
  • 4
    An exception to the exclusive focus on the Book 11 version is Molly Bassett, The Fate of Earthly Things: Aztec Gods and God-Bodies (Austin: University of Texas Press, 2015), 101, where the author cites the Book 10 passage as evidence of the Aztec association of turquoise with the Toltecs.
  • 5
    Sahagún, Florentine Codex, vol. 1: 55; Miguel León-Portilla, Bernardino de Sahagún: First Anthropologist, trans. Mauricio J. Mixco (Norman: University of Oklahoma Press, 2002), 115–16. See also SilverMoon, “The Imperial College of Tlatelolco and the Emergence of a New Nahua Intellectual Elite in New Spain (1500–1760),” PhD diss., (Duke University, 2007).
  • 6
    León-Portilla, Bernardino de Sahagún, 132–33; Sahagún, Florentine Codex, vol. 1: 11. From Sahagún’s perspective, the importance of Nahuatl expression to the project is suggested by his initial conception of the work as a calepino, a vocabulary including citations from classical texts to illustrate usage. See Sahagún, Florentine Codex, vol. 1: 50; Pilar Maynez, El calepino de Sahagún: Un acercamiento (Mexico City: UNAM ENEP-Acatlán, Fondo de Cultura Económica, 2002), xxi–xxii.
  • 7
    León-Portilla, Bernardino de Sahagún, 213.
  • 8
    This editorial process is made evident through comparison of the Florentine Codex with the earlier Códices matritenses, in which the hands of Bernardino de Sahagún and various Nahua scribes are identifiable. See Sahagún, Florentine Codex, vol. 1: 9–23; Howard Cline, “Evolution of the Historia general,” in Handbook of Middle American Indians, vol. 13, eds. Robert Wauchope, Howard Cline and John Glass, (Austin: University of Texas Press, 1973); Miguel Ángel Ruz Barrio, “Los Códices Matritenses de fray Bernardino de Sahagún: estudio codicológico del manuscrito de la Real Academia de la Historia,” Revista española de antropología americana 40, no. 2 (2010): 189–228; and Rebecca Dufendach, “Nahua and Spanish Concepts of Health and Disease in Colonial Mexico, 1519–1615,” PhD diss., (University of California, Los Angeles, 2017), 210–19.
  • 9
    See Louise Burkhart, “Flowery Heaven: The Aesthetic of Paradise in Nahuatl Devotional Literature,” RES: Anthropology and Aesthetics 21 (Spring 1992): 90.
  • 10
    Real Academia de la Historia Manuscript, ms. 9-c-103, folio 308v; my transcription and translation. My attribution of both passages to the same scribe is based on comparison of the handwriting in the original document, which contains distinctive letter formations that strongly suggest that they belong to the same hand.
  • 11
    See Albert B. Lord, “Homer, Parry, and Huso,” American Journal of Archaeology 52, no. 1 (Jan.–Mar. 1948): 34–44. I am grateful to the article’s first anonymous reviewer for suggesting this connection.
  • 12
    Stephen Houston and Karl Taube, “An Archaeology of the Senses: Perception and Cultural Expression in Ancient Mesoamerica,” Cambridge Archaeological Journal 10, no. 2 (2000): 287.

Seeing Within Landscape

Readings of the Florentine Codex episode as documenting a human prospecting technique have often implicitly drawn on a culturally specific, Western concept of landscape as a visual practice. In this construction, which originated in the Renaissance, human subjects both bring the landscape into being and possess it through their gaze. In this Western tradition, Denis Cosgrove has argued, “the landscape idea represents a way of seeing—a way in which some Europeans have represented to themselves and to others the world about them and their relationships with it.”1 As Dianne Harris and D. Fairchild Ruggles write, this way of seeing draws heavily upon certain visual and representational strategies, most notably single-point perspective, which centers vision in a privileged vantage point, from which space is conceived of as infinitely visible.2 In this form of surveillance, “the viewer brings a landscape into being but remains unseen, and therefore is imbued with a globalizing sense of totality.”3 In this approach to landscape, the act of viewing constructs a relationship between viewer and viewed that defines one as subject and the other as object. Viewing thereby reinforces the different ontologies of viewer and viewed, constituting the former as set apart from the external world, which they can know only through the filters of perception, comprehension, and desire. In this way, “vision does not unite subject with object so much as it discloses the eternal chasm between them.”4 This Western act of viewing simultaneously enacts a relationship of epistemic and economic possession, constructing the environment as a resource for human use.5 These theorizations of landscape as a tradition in which vision, subjectivity, and domination are intricately interwoven thus designates landscape as a prime site of Western ideology.

Although the Florentine Codex seems to employ many of these same terms—with its attention to viewership, landscape, and valued resources—the actual interaction between these elements suggests instead an understanding of landscape as a social sphere, comprised by multiple human and non-human agents. This approach to landscape is suggested in part by comparison with Maya concepts of a social landscape comprised by visual exchanges. Stephen Houston and Karl Taube have argued that the Maya term -ichnal encapsulated the concept of a visual field that emerged from and asserted the subjecthood of multiple participants. -Ichnal, the authors explain, was a visual field defined “in terms of the totality of objects within view, each as a participant in the world.”6 In glyphic inscriptions, they found:

The visual field always embraces another person and someone else’s action … [I]t was not simply a vista or a bracing view of architecture, but … a reciprocal, heavily social context involving other people or beings. In truth, this was ‘communion-oriented’ vision, an ‘ecological event’ … of a very special sort. With gods in particular, the -ichnal would have been extended, presumably, by the field of view [of] multiple participants.7

In this ancient Maya construction, seeing formed a shared sphere that was place-bound, participatory, and potentially communal. Among modern Mayan speakers, William Hanks (1990) described the cognate concept of -iknal as a possessed space of perception with connotations of interpersonal connection. As a visual field, -iknal can be possessed communally by multiple participants, including such non-human entities as trees, animals, wells, and cars.8 Hanks writes, “under face-to-face conditions, unless otherwise specified, the -iknal of either participant includes the other one as well. Hence it denotes a joint interactive corporeal field containing reciprocal perspectives rather than an individual schéma corporel.”9 The Maya concept suggests an understanding that sensory exchange occurs within and inaugurates spheres of communication between multiple, and not exclusively human, participants. Within this construct, visual experience forges not an experiential divide between human subject and non-human object, but a space of communication. Though not an articulation of Nahua thought, the Maya concept of a social perspectival field nonetheless suggests an alternative to Western constructions of landscape and suggests the need for a sensitivity to reciprocated, non-human gazes.

  • 1
    Denis Cosgrove, Social Formation and Symbolic Landscape (Madison: University of Wisconsin Press, 1998), 1.
  • 2
    Dianne Harris and D. Fairchild Ruggles, “Landscape and Vision,” in Sites Unseen: Landscape and Vision (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2007), 18.
  • 3
    Ibid, 24.
  • 4
    Ibid, 13.
  • 5
    See Nathaniel Wolloch, Nature in the History of Economic Thought: How Natural Resources Became an Economic Concept (London and New York: Routledge, 2016).
  • 6
    Houston and Taube, “Archaeology,” 287.
  • 7
    Ibid, 288.
  • 8
    William Hanks, Referential Practice: Language and Lived Space among the Maya (Chicago: University of Chicago Press, 1990), 92, 94.
  • 9
    Ibid, 92.
An illustration in a codex shows a tan-skinned man in a white robe seated on a green and blue landscape. He points up towards the sun, which has a face. Also visible on the ground is a rock emitting smoke.

Fig. 2. Florentine Codex book 10, folio 117v (detail). Ms. Med. Palat. 220, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. By concession of MiBAC. Further reproduction by any means forbidden.

An illustration in a codex shows a tan-skinned man in a white robe seated on a green and blue landscape. He points up towards the sun, which has a face. Also visible on the ground is a rock emitting smoke.

Fig. 3. Florentine Codex book 11, folio 203r (detail). Ms. Med. Palat. 220, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. By concession of MiBAC. Further reproduction by any means forbidden.

The two illustrations (figs. 2, 3) that accompany the main episode in the Florentine Codex provide an initial indication that, in the narrative, the human gaze is neither the sole nor most important visual act. The Florentine Codex’s paintings were developed by Nahua artists in response to the Nahuatl text and were added in the manuscript’s blank left column after the Nahuatl text had already been written (see fig. 1).1 As such, the images can be taken in part as a visual interpretation of the text that provides some insight into contemporary Nahua artists’ reading. Despite the two images’ similarity in composition, their differences in anatomical proportion and line quality suggest that they are the work of two different artists, although one may certainly have based their composition on the work of the other, recognizing that the episode recounted was the same.2 Both artists portrayed an Indigenous noble at right, his eyes looking straight ahead and his finger pointing left to the rising sun, while stones to the left send out emissions.3 In both images, the man shares the foreground with a smoking stone and is positioned either with his feet planted firmly on a low rise of ground or seated in the landscape. In the Book 10 version, a second, glyphic representation of stone is placed on the top of a distant mountain ridge, yet also apparently just in front of the figure’s pointed finger in the foreground. In the images, the placement of the man and smoking stones in a shared foreground suggests their spatial proximity to one another while also anchoring the human figure within the landscape.

  • 1
    Jeanette Peterson, “The Florentine Codex Imagery and the Colonial Tlacuilo,” in The Work of Bernardino de Sahagún, Pioneer Ethnographer of Sixteenth-Century Aztec Mexico, eds. Richard M. Leventhal and J. Jorge Klor de Alva (Austin: University of Texas Press, 1988), 273–93.
  • 2
    See Diana Magaloni Kerpel, The Colors of the New World: Artists, Materials, and the Creation of the Florentine Codex (Los Angeles: Getty Research Institute, 2014).
  • 3
    Although the Nahuatl text is gender-neutral, the artists for this section represented the human as male.
A black iillustration in a codex shows a seated merchantlooking and pointing up toward the setting sun. He sits on a rocky outcropping in the foreground as the sun disappears behind a mountain slope.

Fig. 4. Florentine Codex book 11, folio 197r (detail). Ms. Med. Palat. 220, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. By concession of MiBAC. Further reproduction by any means forbidden.

The spatial organization of these compositions departs radically from Italian Renaissance conventions typically associated with a possessive landscape view. Both of the Nahua artists employed select European conventions in depicting the sun as a round face with pointed rays and in creating spatial depth in the landscape, evident in the rows of receding hills. Nonetheless, the larger perspectival orientation of the scene differs from the Italian Renaissance approach of orienting the view of the landscape with the human’s perspective. This alignment is typically achieved by positioning the human figure on a high or otherwise sheltered outcrop in the immediate foreground, looking out into the deep space of the landscape.1 This approach can in fact be seen in a different image in Book 11 of the Florentine Codex (fig. 4), which shows a seated merchant (pochteca) looking and pointing up toward the setting sun. In this image, the artist adhered far more closely to the Italian strategy, by positioning the man on an outcrop in the foreground that is visibly cut off from the landscape behind, as signaled both by the cross-hatching along the outcrop’s far edge and the use of grasses and a tree that partially shield the man from view. Using a high horizon line, the artist further created a perspectival alignment between the merchant and the image’s viewer, such that as the merchant looks and points deeper into the image’s fictive space, so too do the viewer’s eyes move into the space of the landscape. In this composition, the image’s viewer identifies with the depicted human viewer, based on their shared location at the margin of the image, as they both look into the fictive space that constitutes the landscape. In the tlaiximatini images, in contrast, the artists constructed the composition as a general view that is not attributable to any one depicted figure. Rather than placing the human external to and looking into the landscape, the artists portrayed him in profile with his eyes and raised finger pointing exactly parallel to the picture plane. This gesture creates a type of spatial flattening within the composition: the figure’s pointing parallel to the picture plane embraces elements—the sun and the distant stone—ostensibly positioned in the background. Through this gesture, the sun and stones seem to come forward into the same space as the human figure, flattening the perspectival landscape and bringing its major components onto a single plane.

  • 1
    See Svetlana Alpers, The Art of Describing: Dutch Art in the Seventeenth Century (Chicago: University of Chicago Press, 1983).
An illustration in a codex shows a robed noblewoman addressing a group by emitting a speech scroll from her lips and pointing to her listeners. The group is depicted in an architectural space with a colonnade.

Fig. 5. Florentine Codex book 6, folio 80r (detail). Ms. Med. Palat. 219, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence. By concession of MiBAC. Further reproduction by any means forbidden.

The leveling effect of the images’ composition is compounded by the artists’ further personification and attribution of agency to the sun and stones. The artists gave the sun an anthropomorphic face and placed it at eye-level with the man, generating a tangible back-and-forth between the image’s two sets of eyes. The man’s pointed finger reinforces the interaction by functioning as a communicative gesture. In the Florentine Codex, pointing is a typical gesture of speakers, as seen, for example, in the representation of a noblewoman addressing a group by emitting a speech scroll from her lips and pointing to her listeners (fig. 5). In this and other images in the Florentine Codex, speakers—some shown with speech scrolls, and others without—point at the person whom they address, indicating the presence of the listener to the listener herself and forging a connection that is both auditory and visual, and grounded in the here and now.1 Employed in the depiction of the human and the sun, pointing in full view of the sun indicates the human and sun’s presence at the same time and place and suggests a communicative exchange. The gesture, in turn, is partially mimicked by the stones, which likewise direct plumes of smoke up towards the sun. In the Book 11 version, the smoke is represented in the more traditional Nahua style as curled scrolls that overtly resemble speech scrolls.2 Stated in the text to occur exactly when the sun arrives shining on the scene, the human’s pointing, the stone’s emission of smoke, and the sun’s rays knit the three entities together into a network of mutual visibility and contact.

The choices made by the Florentine Codex artists in interpreting the scene visually highlight that agency in the episode is broadly possessed by humans and non-humans alike and underscores the interrelationship of acts of seeing and of revealing oneself. In their visualizations of this scene, the artists portrayed landscape as a network, in which creating visual contact allows human, sun, and stone to enter and form a shared, social space. The artists’ interpretation of the text highlights a broadly interactive approach to landscape, which is further evidenced by nuances of the text itself.

  • 1
    For example, see Sahagún, “General History,” bk. 6: 53r, 63v, 106r.
  • 2
    On the resemblance between speech scrolls and smoke, see Patrick Hajovsky, On the Lips of Others: Moteuczoma’s Fame in Aztec Monuments and Rituals (Austin: University of Texas Press, 2015), 58–78.

The leveling effect of the images’ composition is compounded by the artists’ further personification and attribution of agency to the sun and stones. The artists gave the sun an anthropomorphic face and placed it at eye-level with the man, generating a tangible back-and-forth between the image’s two sets of eyes. The man’s pointed finger reinforces the interaction by functioning as a communicative gesture. In the Florentine Codex, pointing is a typical gesture of speakers, as seen, for example, in the representation of a noblewoman addressing a group by emitting a speech scroll from her lips and pointing to her listeners (fig. 5). In this and other images in the Florentine Codex, speakers—some shown with speech scrolls, and others without—point at the person whom they address, indicating the presence of the listener to the listener herself and forging a connection that is both auditory and visual, and grounded in the here and now.1 Employed in the depiction of the human and the sun, pointing in full view of the sun indicates the human and sun’s presence at the same time and place and suggests a communicative exchange. The gesture, in turn, is partially mimicked by the stones, which likewise direct plumes of smoke up towards the sun. In the Book 11 version, the smoke is represented in the more traditional Nahua style as curled scrolls that overtly resemble speech scrolls.2 Stated in the text to occur exactly when the sun arrives shining on the scene, the human’s pointing, the stone’s emission of smoke, and the sun’s rays knit the three entities together into a network of mutual visibility and contact.

The choices made by the Florentine Codex artists in interpreting the scene visually highlight that agency in the episode is broadly possessed by humans and non-humans alike and underscores the interrelationship of acts of seeing and of revealing oneself. In their visualizations of this scene, the artists portrayed landscape as a network, in which creating visual contact allows human, sun, and stone to enter and form a shared, social space. The artists’ interpretation of the text highlights a broadly interactive approach to landscape, which is further evidenced by nuances of the text itself.

  • 1
    For example, see Sahagún, “General History,” bk. 6: 53r, 63v, 106r.
  • 2
    On the resemblance between speech scrolls and smoke, see Patrick Hajovsky, On the Lips of Others: Moteuczoma’s Fame in Aztec Monuments and Rituals (Austin: University of Texas Press, 2015), 58–78.

Seeing/Shining

The Florentine Codex episode describes a charged time and place in which human, sun, and precious stones form a relationship with one another, predicated on their sudden ability to see and appear to one another. Though previous interpretations have focused exclusively on how the precious stones enter human vision, the Nahuatl texts highlight that the narrative’s other two players—the human and sun—undertake parallel acts of sensorial emergence. In the episode as a whole, the human, sun, and stones all engage in both seeing and appearing, actions that the text conveys are linked intimately to one another.

As the first entity on the scene, the human tlaiximatini is said to arrive on a prominent place on the landscape, where they look upon and appear in their surroundings by using their ixtli, a Nahua body part that encompassed the eyes, face, and surface.1 The ixtli is fundamental to the human’s characterization and actions in the narrative. The term appears in the human’s main designation, tlaiximatini (“experiential knower,” plural tlaiximatinimeh), which is comprised of the verb ihmati, “to know how to do something well, to be deft, expert in something,” and the incorporated noun ix(tli), meaning, “one who knows by means of the ixtli.”2 An open-ended descriptor, tlaiximatini was applied variously to gold-workers, lapidaries, physicians, and Toltecs, all of whom possessed knowledge grounded in experience.3 In fact, the Book 10 version specifically frames the episode as a demonstration that the Toltecs were tlaiximatinimeh, noting, “injc cenca vellaiximatia,” “to such an extent did they know things with the ixtli [iximatia].”4 Ixtli also features in the major actions that the human performs in the episode: working their eyes (huel/cenca imix intequiuh), making their eyes shine (mixpepetza/mixpetzoa), not blinking (aoc omixcueyonia), facing the sun (quixnamictimotlalia/quixnamiqui in tonatiuh), and recognizing the precious stones (quiximati in tlaçotetl). Particularly when understood in light of the fuller meanings of ixtli as an entity that conflates sight, appearance, and social presence, these terms frame the human’s act of seeing as a simultaneous act of appearing to those around them. As underscore by these terms, in using their ixtli, the human emerges from a state of inaccessible interiority into an external sphere of interaction.

As a bodily organ, the ixtli encompassed eyes and visual experience, surface appearance, social presence, and engagement with the external world. By combining reference to eyes and surface—respectively, the organ of visual perception and the aspect of self that was visible to the external world—the ixtli served as the bodily entity through which beings both perceived and were accessible to the outside world. The ixtli’s role in seeing and appearing is suggested by its derivations. In uses that denote the eyes and sensory perception, ixtli appears in the compounds ixtelolohtli, “eyeball;" ixayotl, “tears;” ixmiqui, “to be blinded by the sun or bright ligh;,” ixmixtlachiya, “for one’s vision to be clouded;” and ixnehnemiltia, “for one’s eyes to swim.”5 Simultaneously, derivations related to surface condition or appearance include ixahuia, “to rinse or whitewash something;” ixcuicuilli, “someone with a dirty face;” ixhuicci, “to blush;” and ixnenehuilia, “to resemble someone.”6 Ixtli’s applicability to both vision and appearance suggests that the ixtli enabled perceptibility in general, with acts of seeing and appearing linked by their co-occurrence in the space just beyond the body’s surface.

Ixtli’s relation to exteriority is developed further by its use to designate presence and social contact.7 Ixpan (“on the ixtli”) means, “before, in front of, in the presence of, in the time of,” and ixtlan (“at the ixtli”), “before, in the presence of.”8   As one example, ixpan is used in the Florentine Codex to denote offerings made in the presence of the ritual impersonator (ixiptla) of the solar god Tonatiuh: “tlacotonaia, tlenamaca, yn ixpan ixiptla tonatiuh” (“they beheaded quail and offered incense before [ixpan] the sun’s ixiptla”).9 The locative uses of ix(tli) are related conceptually to further derivations that designate social interaction. Such terms include ixnamiqui, “to have a confrontation”; ixcomaca, “to confess to having done something; to tell another person his faults to his face, to give evidence”; and ixnahuatia, “to make an assertion, to condemn or dismiss someone, something.” Further examples include ixpoloa, “to dissemble, to be misleading about what one is doing”; ixmahuiztic, “someone pleasant, agreeable”; and ixtilia, “to hold oneself in high regard, to be vain, to have respect for someone.”10 The inclusion of ix(tli) in these terms marks the action’s performance in the presence of others, as in a face-to-face confrontation, denunciation, or assertion. In incorporating a social dimension, these terms also underscore the main action’s social implications. Thus, compounded with ix(tli), poloa (to perish) takes on the social valence of “misleading,” and mahuiztic (marvelous, awesome) acquires the sense of a character evaluation, “agreeable.” In these uses, ixtli exceeds the meanings of sensory perception or perceptibility to denote actions carried out in relation to other people and with embedded social valences.

In an even more general sense, ixtli is used in a final set of derivations that denote accessibility to the outside world. Ixpetlani means, “to revive, sober up, return to one’s senses” and ixitia, “to wake up, come to, to recall something.”11 Although Alfredo López Austin interprets such usages as direct references to consciousness, these derivations can also be understood on a more basic level to denote engagement with one’s surroundings.12 As descriptions of emerging from sleep, drunkenness, or senselessness, ixpetlani (to revive) and ixitia (to wake) refer to a renewed engagement with the surrounding world. Another suggestive derivation, ixquiza—literally, “to depart the ixtli”—is defined, “to go about aimlessly and without rest, for dye to wash out of something, for something to get defaced.”13 In this term, the departure of the ixtli is described as the fading of dye or the defacement of a work and, in people, as obliviousness to and detachment from one’s surroundings. As a whole, usages of the term suggest a basic understanding of the ixtli as a structure that permitted vision, appearance, presence, and socio-sensory contact, because it was the part of the body through which entities were present in and engaged with the external world.

Understood in light of its larger network of meaning, the specific uses of ixtli in the Florentine Codex texts signal how the human uses their ixtli to become present in their surroundings, both visually and socially. The idea that the human’s act of seeing also entails becoming visible to and interacting with others is further conveyed by the Nahuatl terms used to describe the act. The two versions of the episode describe the human’s actions of mixpepetza/mixpetzoa (to scrutinize, lit. “for the ixtli to shine”), mixcueyonia (to blink, lit. “for the ixtli to glitter”), ixnamictia (to encounter, lit. “to meet with the ixtli”), and quiximati (to recognize, lit. “to know with the ixtli”). Translated literally, the first two terms describe acts of seeing as, respectively, “burnishing” the ixtli (ixpetzoa, ixpepetza) and preventing it from “glittering” (ixcueyonia), while the latter two describe the human using the ixtli to “meet” and “recognize” the sun and precious stones, in a manner that suggests social as well as visual contact.

Alonso de Molina defines the first term, mixpepetza, as, “mirar con diligencia escudriñando alguna cosa” (“to look with diligence, scrutinizing something”).14 More literally, this term and the closely related mixpetzoa denote “shining” one’s ixtli and are derived from petzoa, “to polish, burnish something, to make something smooth and shiny.”15 In this way, Frances Karttunen defines ixpetzoa, “to be involved in scrutinizing something; to plane, smooth, polish something.”16 The term is built on the root ?petzi, which derives from petztli, defined by Molina as “piedra de espejos” (“mirror stone”) and identified by Karttunen as pyrite.17 As seen in derivations like petztic (literally, “mirror-stone-like”), defined as “pulido, brillante, reluciente, barnizado, fino, liso” (“polished, brilliant, shining, varnished, smooth, even”), the root describes reflectivity of light that arises from the smoothness of a surface.18

The text’s allusion to blinking, ixcueyonia, describes a contrasting form of brilliance in the ixtli: shimmering. Cueyoni appears in Molina as a synonym of its derived form, cuecueyoca, “relumbrar o relucir, o bullir y heruir los piojos, pulgas, gusanos, hormigas en el hormiguero, la gente en el mercado, o los peces en el agua” (“dazzling or gleaming, or the seething and swarming [alt. boiling] of lice, fleas, worms, ants in an anthill, people in a market, or fish in water”).19 The logic of this definition associates the macroscopic view of a multitude of tiny, moving components with the visual effect of dazzling or glittering. With the addition of the incorporated noun, ix(tli), the term ixcuecueyoca is defined, “pestañear” (“to use the eyelashes,” or blink).20 The term’s etymology suggests a reading of blinking as a motion that gives rise to a glittering effect, possibly as the shining eye is seen intermittently through closing lashes.

Both descriptors of the eye may be rooted in empirical observations of eyes’ glistening and luminous effects and are clearly related to other Nahuatl descriptions of eyes as shining, brilliant entities.21 In the Florentine Codex passage, however, these terms more specifically denote qualities of vision, with mixpepetza/mixpetzoa (for the eye to shine) signaling an intense and unwavering looking, whereas mixcueyonia (for the eye to glitter) refers instead to intermittent vision. Suggestively, both of the terms name these qualities of vision by describing the eye’s appearance to an outsider, with the eye’s intense engagement in vision denoted as the eye taking on a polished, mirror-like quality and abstaining from a fluttering, glittering affect. The approach of describing quality of vision via an external portrayal of the eye, in turn, evokes a more basic understanding, common across Mesoamerica, of sight as extromissive, that is, projected from the eye. As Byron Hamman has shown, Nahua, Maya, and Mixtec codices depict nobles’ eyes projecting smoke, feathers, and flames, descriptors that Hamman interprets as designating different styles of vision and that he connects with the representation of sound as emitted speech scrolls.22 In describing the appearance of unwavering and interrupted vision, the Nahuatl texts of the Florentine Codex likewise evoke the idea that acts of seeing are themselves visible. By employing the ixtli, the human viewer in essence engages their body’s surface, entering an external sphere of vision and simultaneous visibility.

By emitting shine from their ixtli, the human further parallels the emissions of brilliance by the sun and, later on, of smoke by the precious stones. In taking on a specifically mirror-like brilliance, the human’s ixtli acquires an appearance that directly resembles that of the sun. In both versions, the sun is said to be oalpetzini (“one that comes shining”), an agentive form of petzihui, defined by Molina as “pararse muy luzio lo bruñido, o acecalado” (“for something burnished or smoothed to turn out shiny”), and built on the same root, petztli (mirror stone), as the descriptor of the human’s eyes.23 Though the term is a common descriptor of the sun, its pairing in both versions of the text with the less common mixpepetza/mixpetzoa as a descriptor of the human’s eye highlights an underlying similarity between the seeing human and shining sun. Through their actions, both acquire a shining, mirror-like surface that enables vision at the same time that it makes the owner visible. Rather than an exceptional act that exposes the separation between human and landscape, seeing is presented as basically similar to the actions of the sun and stones and, fundamentally, as serving to permit contact between these entities. By using their ixtli, the human reveals themself to and becomes present within the landscape, opening themself up to sensory and social interaction with other members of the shared space.

  • 1
    Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma, 1992), 121; Alfredo López Austin, Human Body and Ideology: Concepts of the Ancient Nahuas, trans. Thelma Ortiz de Montellano and Bernard Ortiz de Montellano (Salt Lake City: University of Utah Press, 1988), 195–97. Ix(tli) is an absolutive noun, which is translated most literally as “it is a face/surface/eye.” When possessed or in a compound form, ix(tli) appears without the absolutive suffix -tli, simply as ix.
  • 2
    Karttunen, Analytical, 121, 99.
  • 3
    The Florentine Codex attributes the action of iximati to the eyeball (ixtelolo), which “teiximati, tlaiximati” (“recognizes people, recognizes things”), in Sahagún, Florentine Codex, bk. 10: 103. Iximati’s distinction from mati (to know) is reflected in Alonso de Molina’s definition of mati as “saber algo” (to know something) and of iximati as “conocer algo generalmente” (to be familiar with something generally), aligning mati with the Spanish saber, to know facts or learned skills, and iximati with conocer, to be acquainted with something. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, facsimile edition, ed. Julio Platzmann (Leipzig: B. G. Teubner, 1880 [1571]), 45v, 52v. See also López Austin, Human Body, 177, 195.
  • 4
    Sahagún, “General History,” bk. 10: 117r.
  • 5
    Karttunen, Analytical, 110, 116, 119.
  • 6
    Ibid, 110–11, 113–16.
  • 7
    See López Austin, Human Body, 195–96.
  • 8
    Karttunen, Analytical, 117, 121.
  • 9
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 4: 6; my translation.
  • 10
    Karttunen, Analytical, 112–13, 115–16, 118, 120.
  • 11
    Ibid, 115–117.
  • 12
    López Austin, Human Body, 195–96.
  • 13
    Karttunen, Analytical, 119.
  • 14
    Molina, Vocabulario, 46v.
  • 15
    Karttunen, Analytical, 192.
  • 16
    Ibid, 117.
  • 17
    Molina, Vocabulario, 81r; Karttunen, Analytical, 193; see also Emiliano Gallaga M., “Introduction,” in Manufactured Light: Mirrors in the Mesoamerican Realm (Boulder: University Press of Colorado, 2016), 3–24.
  • 18
    Rémi Siméon, Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana (Mexico City: Siglo Veintiuno, 1977 [1885]), 381.
  • 19
    Molina, Vocabulario, 26r, 25v; my translation.
  • 20
    Ibid, 45r; my translation.
  • 21
    See Sahagún, Florentine Codex, bk. 10: 103.
  • 22
    Byron Hamman, “Seeing and the Mixtec Screenfolds,” Visible Language 38, no.1 (2004): 84–93. Hamman’s finding that these forms of vision pertain specifically to elites is also suggestive, given that the accompanying images portray the human in this episode as a noble.
  • 23
    Molina, Vocabulario, 81r.

Meeting Eyes with the Sun

Because the narrative opens in the pre-dawn darkness, neither the sun nor light are represented as given features of the landscape. Instead, the episode’s major action hinges on the sun’s rising, which simultaneously brings light into the scene and prompts the human to begin seeing and the stone to begin smoking. The two versions of the text state that both of these actions occur only once “the sun came emerging” (“in jquac ie ocalqujça tonatiuh”). By rising, the sun produces the conditions of visibility and, simultaneously, encounters the awaiting human and stones. Highlighting the social dimensions of seeing and being seen, the passage’s portrayal of the sun and its statement that the sun’s rising prompts the human to “meet eyes with the sun” (quixnamictia/quixnamiqui in tonatiuh) conveys that in entering the scene, the sun gives rise to the visual interactions that will integrate sun, human, and stone into a shared social space.

Highlighting its agency, the sun performs a series of dynamic actions to reveal itself to the other members of the landscape. Using terms common in Nahuatl descriptions of sunrise, the texts describe how the sun hualquiza (comes emerging), hualmomana (comes laying itself out), and hualpetzini (comes shining).1 All of the verbs employ the directional hual- (alt. oal-), meaning that the actions are performed towards the main point of reference, typically the speaker.2 As highlighted by this element, the sun’s actions cause it to enter a shared space of reference, thought of as the sun’s emergence from the land of the dead into the living world, giving rise to light, time, and the cardinal directions.3 In the context of the narrative, the frame of reference into which the sun moves (hual-) is more specifically the space shared with the human and stones. This point is underscored by the human, who parallels the sun’s actions and position by also “emerging” (quiza) onto the scene and positioning themself in a prominent place, described as tlacpac (“on top”), the main root of which, -icpac, also forms the basis for icpalli, a throne or seat of authority.4 Underscored by these terms, the sun and human’s emergence onto prominent sites create a direct spatial symmetry, as the two entities move in relation to one another and produce a space of shared reference. In revealing itself, the sun thus creates the very possibility of vision and interaction and, simultaneously, helps form a new, shared frame of reference.

The social valences of the sun’s emergence are signaled principally by the statement that the human “meets ixtli with the sun,” conveyed by the phrase, quixnamictia/quixnamiqui in tonatiuh. The main verb, ixnamictia, is a compound of ixtli (face, eyes, surface) and namictia, “to get married, to come together with someone for some purpose; to marry someone off, to join two things together or to even things off.”5 One dimension of this term’s meaning is suggested by the flanking Spanish texts in the Florentine Codex, which translate it as denoting orientation—rendering the term as “el rostro hacia donde sale el sol” (“with their face towards where the sun rises”) and “miran hazia adonde sale el sol” (“they look towards where the sun rises”). Nonetheless, the original Nahuatl term encapsulates a strong additional sense of interpersonal contact, as is evident from examining attestations of the phrase and its main verb.6 This fuller understanding of the phrase quixnamictia in tonatiuh (meeting ixtli with the sun) underscores the roles of both the sun and human as actors who thereby meet and form a relationship with one another.

In the Florentine Codex, simple spatial orientation, including in relation to the sun, is typically denoted with the verb itta (in combination, itz-), to look, as in, “ie tonatiuh icalaqujampa itzticac in ticitl” (“the midwife stood facing the sun’s place of entering [i.e. West]”) and “tonatiuh yixcopa itztiaque” (“they went towards the sun’s front [i.e. East]”).7 In contrast, the phrase quixnamictia in tonatiuh (meeting ixtli with the sun) is far rarer, appearing less than half a dozen times in the entirety of the Florentine Codex.8 Besides the tlaiximatini episode, there are only three other places where this phrase occurs. Examining these attestations in depth provides a fuller sense of the meaning of this phrase in the main episode. In the first occurrence of this term, the eagle is described as “aixmauhquj, amjxmauhtianj: vel qujxnamjquj, vel qujtztimoquetza in tonatiuh” (“not fearful, not a timid one; it truly meets [ixnamictia], it truly stands watching the sun”).9 In the second instance, a priest dressed as a fire serpent is said to “meet” the sun during the festival of Huitzilopochtli, a god with strong solar connotations:

Auh in ocōnmanaco, niman no ic oaltemo in xiuhcoatl, amatl itlaquen ietiuitz, in inenepil cueçalli tlatlatiuitz. In otemoco tlatzintla in oncan itlaquaia Vitzilobuchtli, quisnamictimoquetza in tonatiuh: niman ie ic coniiaoa in iscopa, nauhcampaisti iuh quichioa.

Once they had come to make the offering, then, in the same way, the fire serpent came descending. His garments came being of paper, his tongue of scarlet macaw tail feathers came burning. Once he had descended here to the base, where was Huitzilopochtli’s place of eating, he stood confronting [ixnamictia] the sun. Right then, he made an offering in his presence;10 to all four directions he did so.11

The final attestation is in the description of a Spanish raiding party that was captured and decapitated. Using ixnamictia, the passage describes how the Spaniards’ heads were arranged on a tzompantli (skull rack): “Auh in ontlamjctiloc, nec qujnquaquauhço in intzontecon in Españoles…in çoçotoca, tonatiuh qujxnamjctoca” (“And when they had been killed, there they drove stakes through each of the Spaniards’ heads…They each lay pierced, meeting [ixnamictia] the sun”).12

In each of these contexts, the phrase quixnamictia in tonatiuh (meeting eyes with the sun) denotes a communicative encounter with the sun itself. In contrast to uses of itta (to look) to describe simple orientation vis-à-vis the sun, the first example of the eagle “meeting” the sun evokes a true encounter with the solar entity that requires actual bravery on the part of the bird. In its other uses, ixnamictia is used suggestively to denote an offering to the sun or the solar god Huitzilopochtli. The second example cinematographically describes how the priest descends to the base of the temple, “meets ixtli” with the sun, and “niman ie” (right then) makes an offering “at the ixtli” (“iscopa”) of the sun. Similarly, the placement of the Spaniards’ heads on the tzompantli (skull rack) so that they “meet the sun” reinforces and may even signal their status as sacrificed war captives, meant to nourish the sun.13 In these instances, then, the use of quixnamictia in tonatiuh underscores a degree of mutual recognition and exchange, in which the sun registers the orientation of the other player towards it.

The subtle portrayal in these examples of the sun as a perceiving, social presence is further underscored by the fact that, in the latter two examples in particular, tonatiuh (sun) seems to refer simultaneously to the solar body and teotl (god). Tonatiuh was as a divinity associated with the east, daylight, militarism, and the start of cosmic cycles, and is described by H. B. Nicholson as “the symbol of godhead par excellence and the theoretical recipient of all blood sacrifice.”14 The sun was also identified with select other teteoh (gods), most notably the Mexica patron Huitzilopochtli.15 The natural and divine aspects of tonatiuh were not necessarily distinct: as Esther Pasztory argues, though Nahua gods could be conceived of and represented anthropomorphically, they were also understood as literal natural phenomena, such as rain, thunder, and wind.16 Nonetheless, the sun’s identity as a teotl (god) encapsulates its particular ability to interact socially. As Molly Bassett writes, “Aztec teteo (gods) acted in the world: they spoke to devotees, they inhabited and oversaw elements of the landscape, and they appeared in localized embodiments constructed by priests and practitioners.”17 Given their emphasis on social interaction, the infrequent references to “meeting eyes” with the sun may further highlight engagement with the sun specifically as a teotl.

The social implications of this phrase’s use in the main passage are made clearer by examining the term ixnamictia (“meeting with the ixtli”) in depth. Molina defines ixnamictia as, “aforrar algo, o poner vna cosa contra otra; competir, o rifar con otros; reboluer a otros” (“to fold over, to put one thing against another; to compete or dispute with others; to confront others”).18 In its invocations of folding and confrontation, the entry underscores mutual, symmetrical contact, in which two entities come face-to-face with one another. In its further designations of a competition or dispute, ixnamictia also carries a strong interpersonal sense. Namictia can be derived from the noun, namictli, “spouse,” or from the intransitive verb namiqui, “to go to meet someone or find something, to have a confrontation.”19 These definitions together suggest a core meaning of an encounter between two parties, in which their relationship is implicated. The senses of intimate contact, symmetry, and social relationships also appear consistently in the term’s usage across the Florentine Codex. These elements are seen most overtly in uses of the term to describe mating, as in the statement that the tapaxi lizard “mjxnamjctimanj, anoço moteca, ce tlanj onoc, aquetztoc, ce panj onoc” (“mates [ixnamiqui], perhaps it lays down, one lying below, on its back, one lying on top”).20 Evoking a similarly symmetrical relationship, the term is also used to name the overlay of two materials, such as layers of paint or feathers, to create an optical mixture.21

In other uses, the term connotes two-way social encounters more generally. A description of the tlatlauhqui ocelotl (“red jaguar”) in Book 11 uses ixnamictia to describe how the animal confronts hunters:

Ca in iquac qujtta: in iquac qujnamiquj, in qujmjxnamjctia: Anquj, in tlamj̄quj: amo motlaloa, amo choloa: çan qujxnamjctimotlalia, Vel motlalia, hatle qujmotoctia: inin ocelutl.

When it sees, when it meets, encounters [ixnamictia] a hunter, it does not run, it does not flee. It simply places itself to confront him [ixnamictia], it places itself well, it does not hide itself behind anything, this jaguar.22

In contrasting ixnamictia with fleeing (tlaloa, choloa) and hiding behind something (quimotoctia), the text underscores the former term’s connotations of a full and open encounter, in which both entities are visible to one another. A similar sense is apparent in the term’s use in the Book 12 narrative of Moteuczoma and Hernán Cortés meeting:

Njmā qujoalilhuj in Motecuçoma. Cujx amo te? cujx amo ie te? ie te in timotecuçoma: qujto in Motecuçoma, ca quemaca ca nehoatl: njmā ie ic vel ommoquetza conjxnamjctimoquetza, connepechtequjlia, vel ixqujch caana, motlaquauhquetza:

Then he [Cortés] said to Moteuczoma, “Is it not you? Are you not he? Is it you, Moteuczoma?” Then said Moteuczoma, “Yes, it is I.” At this, he arose and stood to encounter him [ixnamictia], bowed to him, drew near, and stood erect.23

Strikingly, in the passage, ixnamictia denotes unfettered and mutual social contact, as the two men speak to and formally recognize one another, while standing, facing one another. A final use in Book 10 describes the tetzauhcioatl (translated by Arthur J. O. Anderson and Charles Dibble as “scandalous woman”):

ca tetlaxinqui tepaniani, auilli camanalli, uetzquiztli, netopeoalli, aoc tle itoca, aoc tle itenio, omic, omomiquili, ichtacapiloa, motlatlaxiliani, açazce quimixnamictia…

she is an adulteress, a goer-on-top. She is pleasure, a joke, laughter, ridicule. Nothing is her name, nothing her renown; she is dead, she was killed; she bears children in secret, she is a repeated aborter; no one interacts with her [ixnamictia]…24

The passage’s evocation of the woman’s social death—expressed by her lack of name, renown, and even her metaphorical death—comes to a culmination in the statement that, “no one interacts with her,” expressed in the Nahuatl as, “açazce quimixnamictia,” “no one meets ixtli with her.” Across these three examples, and as especially marked in the final example, ixnamictia denotes mutual and overtly social interactions, with connotations of visual access, recognition, and social relations.

Understood in light of these examples, the use of quixnamictia in tonatiuh (meeting ixtli with the sun) in the main passage suggests that the encounter described occurs mutually between the human and sun, which, from their prominent places on the landscape, face one another and form a relationship premised on mutual accessibility. Exceeding simple orientation or unilateral viewing by the human, the invocation of “meeting ixtli” conveys instead a full, visual and social encounter between human and sun, which see one another and thereby form a relationship. In these actions, the sun is construed as a social entity, possessing the capacity for social interaction and possibly identified specifically with the solar teotl. Upon entering the shared space, the sun introduces light and prompts responses in kind from the other participants in the landscape, as the human’s eyes begin to shine like mirrors and the stones begin giving off smoke and mist. Ultimately, the sun’s emission of light and the resultant possibility of visual interaction knits these three entities together in a particular moment and place, creating a place-bound relationship that is at once sensory and social.

  • 1
    Karttunen, Analytical, 213, 135, 192.
  • 2
    Lockhart, Nahuatl, 14.
  • 3
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 6: 163. This latter effect is particularly explicit in Nahuatl, which expresses both time of day and cardinal directions in reference to the position of the sun (tonatiuh). For instance, nepantlahtonatiuh (at midday) literally means “middle tonatiuh”; and “in aiamo valqujça tonatiuh” (early dawn) is literally, “when tonatiuh had not yet come to emerge.” Similarly, the term for “east,” formed from quiza (to emerge), is tonalquizayampa, literally, “where the sun habitually emerges.” Karttunen, Analytical, 169, 246; Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 25.
  • 4
    Karttunen, Analytical, 95. Sample usages include icpac tepetl (“on top of the mountain”), nocpac (“on my head,” literally, “my icpac”), and tlalticpac (“on earth”). James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2001), 23.
  • 5
    Karttunen, Analytical, 121, 158.
  • 6
    Sahagún, “General History,” bk. 11: 117r–117v, 203r–203v; my translation.
  • 7
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 6: 201, bk. 10: 191; my translation.
  • 8
    I generated this count using a word-searchable PDF of Anderson and Dibble’s paleography of the Florentine Codex, created by William Gassaway and Andrew Finegold, to whom I am most grateful for sharing this resource with me.
  • 9
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 40; my translation.
  • 10
    Though Anderson and Dibble translate coniiaoa as “gesture,” a more specific meaning appears in Molina’s entry: “Iyaua. nitla. ofrecer algo desta manera, o incensar” (“Iyaua. nitla. to make offerings in this manner, or to offer incense”). Molina, Vocabulario, 36v; my translation.
  • 11
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 9: 65; my translation.
  • 12
    Ibid, bk. 12: 99–100; my translation.
  • 13
    H. B. Nicholson, “Religion in Pre-Hispanic Central Mexico,” in Handbook of Middle American Indians, vol. 10, eds. Gordon Ekholm and Ignacio Bernal (Austin: University of Texas Press, 1971), 424–25. On the tzompantli, see Virginia E. Miller, “The Skull Rack in Mesoamerica,” in Mesoamerican Architecture as a Cultural Symbol, ed. Jeff K. Kowalski (New York: Oxford University Press, 1999), 340–60; and Emilie Carreón Blaine, “Tzompantli, horca y picota: Sacrificio o pena capital,” Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas 88 (2006): 5–52.
  • 14
    Nicholson, “Religion,” 424; Cecelia Klein, “The Identity of the Central Deity on the Aztec Calendar Stone,” The Art Bulletin 58, no. 1 (1967): 3.
  • 15
    Nicholson, “Religion,” 425.
  • 16
    Esther Pasztory, Aztec Art (Norman: University of Oklahoma Press, 1998), 57.
  • 17
    Bassett, Fate, 89.
  • 18
    Molina, Vocabulario, 46r; my translation.
  • 19
    Karttunen, Analytical, 158–59.
  • 20
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 92; my translation.
  • 21
    Ibid, bk. 9: 96, bk. 11: 244.
  • 22
    Ibid, bk. 11: 2; my translation.
  • 23
    Ibid, bk. 12: 42; my translation.
  • 24
    Ibid, bk. 10: 56; my translation.

Breath, Smoke, and Mist

The human and sun’s interactions provide a new vantage onto the emissions of breath, smoke, and mist by the precious stones, which typically have been interpreted as an indication of greenstone’s connection to water.1 Attention to the larger narrative’s interest in socio-sensory contact instead highlights the connection between the stones’ actions and ideas of communication and fame. In both versions of the Florentine Codex passage, the gases emerge from stones that initially are described as either unseen, because they are hidden within a larger stone or the earth, or unrecognized, because of their rough appearance. The Book 11 version explains,

Wherever something like a little smoke stands up, truly they see it, whatever is giving off mist, that is the precious thing. Perhaps it is a spattered stone, perhaps it is a dirty stone, or perhaps it is a polished stone, perhaps a spherical stone: they take it away, they carry it off. And if there is nothing arriving on the surface, there where the little smoke stands, if it is only razed land, thus do they know that where the earth is, that is where the precious thing, the stone, is: then they dig there where they see it, where they discover it.2

In the passage, the stones' emissions fundamentally serve to make them visible, both by designating the stones' location and, crucially, by making them recognizable as precious. Both passages primarily refer to the stones in question not as chalchihuitl, or greenstone, but as tlazohtetl, precious stones, a broader category that includes greenstone but exceeds it. The name tlazohtetl derives from tlazohtli, meaning “beloved, precious, rare,” and tetl, stone or any other discrete, solid entity, and includes a wide range of semi-precious stones, a number of which were said to give off various emissions.3 As a trait of tlazohtetl (precious stones) generally, rather than greenstone specifically, breath, smoke, and vapor betray a close association with the stones’ ability to manifest fame, renown, and social presence. Within this context, the stones’ emissions act not only as a passive sign but as an intentional signal, by which the stones manifest their valued status to those who see and thereby know them. In this sense, the stones’ emissions are cast as an act of self-proclamation, performed in relation to an informed public that can see and interpret the signal. Understood in light of the larger episode and its interest in interpersonal, sensorial relationships, the stones’ emissions are a sensory act that connects the stones to other elements of the landscape, directly paralleling the human and sun’s acts of seeing and shining. Through their act, the stones emerge into a sphere shared with the human and sun and gain social recognition as stones of value.

The stones are said in both versions to release breath, moisture, smoke, and mist at the exact moment of the sun’s rising, coinciding with the human’s act of seeing. The description may have an empirical basis in the tendency of certain materials, referred to as hygroscopic, to maintain moisture equilibrium with the relative humidity of the surrounding air. In an environment like the one described, these materials absorb moisture at night, when relative humidity is high, and release it in the form of vapor at sunrise, when the relative humidity drops. Through this process, materials respond to diurnal cycles of the rise and fall of relative humidity, cyclically absorbing and releasing humidity in the form of water vapor. Examples of hygroscopic materials include organics like wood and paper, as well as inorganics like salt.4 Jadeite, an aggregate crystalline material, is another likely candidate for this type of responsivity to ambient humidity.5

Providing a further layer of interpretation, the specific Nahuatl terms used to characterize these emissions underscore their social valences and point to an understanding that, by emitting gases, precious stones were presenting themselves to a knowing public. The two versions describe the stones’ emissions as follows: “mjhiotitica” (“it is giving out breath”), “tlacuechaoatica” (“it is getting moist”), “poctontli, aiauhtontli moquetzticac” (“a little smoke, a little mist stands up in place”), and “popocatica” (“it is smoking”).6 Collectively, these terms describe specific types of emissions: breath (ihiyotl), smoke (poctli), and water vapor (ayahuitl). The first term, mihiyotitica (it is giving out breath), provides a general description of the phenomenon of an entity’s partial sublimation into its surroundings, allowing it to aquire an overtly sensible and agentive quality. The second two terms provide a more specific charactization of the emissions as poctli (smoke) and ayahuitl (water vapor). Together, these terms form a rhetorical pair, known as a difrasismo, that refers to one’s manifestation before a viewing public.7 As will be seen, these terms collectively interpret the stone’s emissions as transforming aspects of its materiality into a perceptible, social presence.

The first term, ihiyotl, describes the stones’ breath as a sensorial emission that emerges from a body into surrounding space.8 The term is known mainly from its application to humans, where it named an animating force, conceived of as a gaseous entity that resided in the liver.9 Jill Furst describes the human ihiyotl as multisensory, characterized by both smell and glow, and able to emerge from the body as living breath and, upon death, as nebulous gas.10 Usage of ihiyotl in other contexts provides a fuller sense of this term and its applicability to a broader range of observable emissions. In his definition of ihiyotia, to cause or make ihiyotl, Molina glosses the term as, “resollar, o peerse, o tomar aliento o resplandecer y luzir con ricas vestiduras” (“to breathe heavily, to pass gas, to breathe, or for rich apparel to gleam and shine”).11 Complicating an anthropocentric understanding of ihiyotl, Molina’s reference to emissions of light from “ricas vestiduras” (rich apparel) suggests that the term names not only gaseous emissions from the human body, but also other strongly sensorial emissions. This interpretation is also suggested by the definition of the verb in its reflexive form, mihiyotia, "to make ihiyotl for oneself," used in the main Florentine Codex passage to describe the stone “giving off breath” (mihiyotitica). Molina defines mihiyotia as, “echar de si resplandor, o proceder grã frio dela nieue, o gran ardor o dela llaga” (“to give off resplendence, or for great cold to come from the snow, or a burning sensation from a wound”).12 This gloss evokes emissions of brilliance, cold, or burning, all of which are unified by their connection to sensory experience, with their specific traits derived from the nature of the body from which they emerge. In this way, cold emerges as the ihiyotl of snow and burning as that of a wound. These definitions portray ihiyotl as an incorporeal yet sensorial entity that expresses the nature of the body from which it emerges and enables that entity to be experienced.

In addition to carrying sensory information, the ihiyotl was also closely tied to communication—especially speech—and to action in the outside world. Ihiyotl’s connection to speech is seen in its use in the phrase, ihiyotl, tlahtolli (“breath, words”), a metaphor for fine speech.13 Its communicative and interactive nature is underscored further by its use in the term tlaihiyoana, “to take things with the breath,” a frequent attribute of precious stones. The term is formed from tla-, the non-specific impersonal object prefix; ihiyo(tl), “breath”; and ana, “to take hold of, seize,” with the resultant meaning, “to take hold of things using the breath.”14 This term appears in Book 11 of the Florentine Codex as an attribute of the greenstone quetzalitztli (“quetzal-obsidian”), which is said to be “mjtonjanj tlaihioananj” (“one that sweats, a taker of things with its breath”). This usage suggests that, in addition to an incorporeal entity that elicited sensory experience, ihiyotl could be used to act in one’s surroundings. In this way, tlaihiyoana (to take with the breath) was used to describe certain animals’ technique of hunting by drawing unwilling creatures to themselves with the breath. The Florentine Codex states of the tlilcoatl, or black snake:

Auh in aca çan qujpantilia: in aço vmpa aci, in oncan canjn onoc tlilcooatl: injc vel cana achtopa qujztlacmjna, in iehoatl tlilcooatl … njmā qujhiioana, yioma ivicpa iauh in tequanj; mochichicanauhtiuh, chichicoieoatiuh, iuhqujn tlaoanquj icamac calaquj in tequanj…

If someone just comes upon or arrives there, where the black snake is lying, because of this, right there, the black snake strikes first … Then it siezes him with the breath [ihiyotl], and, oh!, towards the wild creature he goes: he goes being taken and proceding while weaving side-to-side, and, like a drunkard, enters into the mouth of the wild beast…15

In this usage, the ihiyotl, by virtue of its ability to emerge from the body and make contact with external entities, physically draws them into the body from which it emerged.16 A related dimension of the ihiyotl appears in the statement that the ocelotl tlatlauhqui (“red jaguar”) “mjpotza injc ihiiotica qujçotlaoaz, qujiolmjctiz, in tlamjnqui” (“belches, so that by means of its breath [ihiyotl] it will make the hunter faint and pass out”).17 Though, in their translation, Anderson and Dibble render ipotza as “hiss,” the term appears in Molina defined, “regoldar” (to belch), apparently describing an eruption of breath, or ihiyotl.18 In these actions of the ihiyotl, its ability to carry sensory information to the outside world also entails an ability to act in the same realm, communicating, intimidating, and even physically moving entities it contacts.

In light of these more general usages, the reference to the ihiyotl in the main Florentine Codex passages suggests the stone’s emergence from a state of self-containment into one of interpersonal contact. As a perceptible emission, grouped in the passage with water vapor and smoke, the ihiyotl acts by emerging from the unseen or unrecognized stone into a space shared with the sun and human knower, where it can be seen and known. In so doing, the stone produces its own social presence. By way of this act of self-presentation, the stone creates sensory contact with those around it, who thereby recognize it as a precious stone.

The Florentine Codex’s entries on the different kinds of precious stones, which appear in Book 11, speak more broadly to the role of such emissions in transforming a stone’s essential nature into a perceptible signal. Of the forty-one precious stones listed in the section, five—turquoise, amber, and three kinds of greenstones—are said to emit breath, moisture, or smoke. Among the greenstones, quetzalitztli (emerald-green jade) is described as “mjtonjanj tlaihioananj” (“one that sweats, a taker of things with its breath”); quetzalchalchihuitl (“quetzal-jade”) as “mjtonjanj, in ommahaiovia, mjtonjtiquiça” (“one that sweats, it emits moisture, it quickly sweats as it emerges”); and chalchihuitl (jade) as “mitoniani” (“one that sweats”). Apozonalli (amber), the name of which means “water foam” in Nahuatl, is described as a “tlaihioani” (“one that breathes”). Finally, a single form of turquoise, teoxihuitl (“fine turquoise”), is said to “popoca, teoxiuhpopoca” (“smoke, smoke like fine turquoise”).19 In these entries, possession of breath (ihiyotl) frequently coincides with emissions of moisture, denoted with mitonia (to sweat) and ahayohuia (to produce moisture). In contrast, the sole reference to smoke (popoca) appears alone, as an attribute of fine turquoise. The distribution of these terms suggests that emissions of moisture were associated with the greenstones and amber, materials perceived as watery in nature, whereas turquoise, a material associated with the sun and the daytime sky, exuded fiery smoke.20 Echoing Molina’s discussion of ihiyotl, these descriptions suggest a harmony between the materiality of the stone’s body and its emissions, such that the sensory emissions from the stone truthfully index, and indeed may be understood as a transmutation of, the stone itself.

A similar approach, linking the ihiyotl of greenstone with watery emissions, appears in an addendum at the end of the Book 11 passage, the sole portion of either of the main episode texts to refer specifically to chalchihuitl (greenstone) rather than to tlaçotetl (precious stones). The brief section describes “another way” in which greenstones (chalchihuitl) are known: “muchipa tlacelia, tlacecelia, qujlmach inin chalchivitl ihiio; auh in jhiio cenca cecec, tlacamaoanj” (“there it is always sprouting, intensely sprouting. They say that is the greenstone’s ihiyotl, that its ihiyotl is very cold and an announcer of its qualities”).21 The Nahuatl terms used to describe “sprouting” (tlacelia) and “coldness” (cecec) derive from the same root, ce(tl), ice, reflecting a wider cultural association of coldness, water, and vegetation, and simultaneously implying a material connection between the cold and sprouting aspects of the greenstone’s breath.22 In a literal sense, the cold, sprouting ihiyotl of the greenstone is a transmutation of the stone’s materiality into a sensory signal, populating its surroundings with visible and tactile experiences. The text’s final note that the ihiyotl is “tlacamaoanj” (“an announcer of its qualities”) underscores this communicative aspect. The term is comprised of the prefix tla-; cama(tl), “mouth”; the suffix -huia, to wield or apply; and the habitual -ni, giving the meaning, “one who converses.” In the earliest extant version of the text, in the Real Academia de la Historia manuscript, Sahagún wrote in the margin the Spanish gloss for the term: “tlacamaoanj comunjca su virtud” (“tlacamahuani, communicates its virtue”) (369v). As underscored by this term, in transmuting the stone into a cold, vegetative signal, the ihiyotl serves as a vocalization of the stone itself.

Nonetheless, in the main passages’ discussion of precious stones (tlazohtetl) more generally, the essential nature communicated by the stones is not their wateriness, but rather their possession of personal presence. In the main section of the Book 11 and the entirety of the Book 10 passages, the stones’ emissions are characterized as a combination of both “smoke” (poctli) and “mist” (ayahuitl) that “stand up” (moquetza). Unlike the individual entries on precious stones in Book 11, where smoke and water vapor distinguish fiery from watery materials, the main episode texts instead pair these emissions to form the difrasismo, “poctontli, ayauhtontli” (“a little smoke, a little mist”), a Nahuatl rhetorical phrase that denotes fame and renown.23 The meaning of this couplet is explained in a passage from Book 6 of the Florentine Codex:

Injn tlatolli: itechpa mjtoaia in aca tlatoanj, aiamo vecauh omjc, aiamo polivi in jpocio, in jaiauhio: qujtoznequj: imavizço, itēio: anoço aca veca oia, aiamo polivi in jtēio, in jmavizço.

These words were said about some ruler who had died not long ago, whose smoke, whose mist [poctli, ayahuitl] still had not been lost. It means: their honor, their fame [mahuizyotl, tenyotl]. Or else, of someone who had left for a far-away place, that their fame, their honor had not yet disappeared.24

In the expression, the departed’s persistence in collective memory is denoted by the statement that their “smoke and mist” continue to be visible, as enduring aspects of their social presence. The passage further describes poctli, ayahuitl (“smoke, mist”) as an equivalent of tenyotl, mahuizyotl (“fame, honor”), a key expression of renown.25 As Patrick Hajovsky argues, these terms express fame as a combination of that which is said by and about a person (tenyotl, literally, “lip-ness”) and their visible aura (mahuizyotl, “awe”), providing a larger articulation of fame as one’s audible and visible presence.26

As an attribute of precious stones, “smoke and mist” underscore that the essential nature communicated by the stones is their very possession of renown and personal presence. Fundamentally, the “smoke and mist” emitted by the stones allow them to present themselves to the sun and seeing human, and thereby to emerge from a state of internal containment into one of interpersonal contact and recognition. A nearly identical usage of the phrase in a prayer to the god Tezcatlipoca underscores that the emisisions connote becoming exposed and knowable in another’s presence. The passage from Book 6 of the Florentine Codex reads:

a ca quavitl, ca tetl itic, titlachia, titlamati: auh aviz nelle axcan, ca titic titlamati, titic titechcaquj, ticcaquj, ticmati in tlein titic tiqujtoa, in tiqujlnamjquj, in tix, in toiollo, iuhqujn poctli, aiavitl mjxpantzinco moquetza.

That which is inside the trees, inside the stones, you observe, you know. Truly now, what is inside us, you know; what is inside us, you hear. You know what we say inside ourselves. You remember our faces, our hearts. Like smoke and mist [poctli, ayahuitl], in your presence, they stand up [moquetza].27

Employing terms deeply reminiscent of the main episode, the prayer describes Tezcatlipoca’s ability to see inside stones, trees, and people to their true nature, denoted by “tix, toiollo,” “our faces, our hearts,” an expression of one’s personhood and identity.28 In the passage’s final line, the speaker’s true, inner self is said to stand up, “like smoke and mist, in your presence” (“iuhquin poctontli, ayahuitl mixpantzinco moquetza”). With this expression, the speaker evokes a full and open manifestation of one’s nature, externalizing what was once hidden and transforming it into a visible signal that is presented to another entity. That this action is said to take place in Tezcatlipoca’s mixpantzinco (“presence,” literally, “on your ixtli”) further underscores the social dimension of revealing oneself in order to be seen and known.

The expressions used to denote precious stones’ emissions in the main episode suggest that the release of ihiyotl (breath) and poctli, ayahuitl (smoke, mist) were modes through which precious stones made their inner nature visible and knowable to members of the outside world. Engaging in the same types of actions as the human and sun, both of whom emerge beyond themselves into an external realm of interaction, the precious stones generate a signal that derives from and expresses their materiality. Attributed in the passages to tlazohtetl (precious stones) generally, these emissions serve to communicate and manifest the stones’ status as materials of value that carry renown and personal presence. In this way, the Book 11 version states, “in canjn iuhquj poctontli moquetza, vel qujtta, in catleoatl maiauhiotitica, iehoatl o, in tlaçotli” (“wherever something like a little smoke stands up, truly they see it, whatever is giving off mist, that is the precious thing”).29 Through this sensory interaction, the stone not only reveals its physical location but connects with those around it by presenting itself to them.

  • 1
    See for example, Pasztory, Aztec, 251–52; and Umberger, “Antiques,” 66–67.
  • 2
    For the Nahuatl, see above, paragraph 3.
  • 3
    Karttunen, Analytical, 306, 235.
  • 4
    “The Who, Why, When and How of Moisture Equilibration,” Image Permanence Institute, Rochester Institute of Technology, 2018, www.imagepermanenceinstitute.org/resources/newsletter-archive/v4/moisture-equilibration.
  • 5
    Jill Walker, “Jade: A Special Gemstone,” in Jade, ed. Roger Keverne (London: Anness Publishing, 1991), 32, 41.
  • 6
    Sahagún, “General History,” bk. 10: 117v; bk. 11: 203r; my translation.
  • 7
    Mercedes Montes de Oca Vega, Los disfrasismos en el náhuatl de los siglos XVI y XVII (Mexico City: UNAM, 2013), 181–82, 236, 642.
  • 8
    For a fuller analysis of ihiyotl and its representation, see the forthcoming dissertation by Alanna Radlo-Dzur, Ohio State University.
  • 9
    López Austin, Human Body, 194, 232–235; Jill Leslie McKeever Furst, The Natural History of the Soul in Ancient Mexico (New Haven: Yale University Press, 1997), 156.
  • 10
    Furst, Natural, 156.
  • 11
    Molina, Vocabulario, 36v; my translation.
  • 12
    Ibid, 56v; my translation.
  • 13
    Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 22.
  • 14
    Karttunen, Analytical, 11.
  • 15
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 71; my translation.
  • 16
    The crocodile similarly is said to hunt with its ihiyotl: “ieh vel camacoiaoac, camaxacaltic, tlapetztoloanj, tepetztoloanj, teihiioananj…tlaihiioana, teihiioana, tlapetztoloa, tlacēcalaquja” (“it is gaping of mouth, with a mouth that is cavernous [literally, ‘like a shack’]; it swallows things, swallows people with ease, it seizes people with the breath [ihiyotl]…it seizes things with the breath, seizes people with the breath, swallows things with ease, takes them in whole”). Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 67; my translation.
  • 17
    Ibid, bk. 11: 2; my translation.
  • 18
    Molina, Vocabulario, 42r.
  • 19
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 223–34.
  • 20
    Karl Taube, “The Symbolism of Turquoise in Ancient Mesoamerica,” in Turquoise in Mexico and North America, eds. J. C. H. King, Max Carocci, Caroline Cartwright, Colin McEwan, and Rebecca Stacey (London: Archetype Publications in association with The British Museum, 2012), 132; Justyna Olko, Insignia of Rank in the Nahua World (Boulder: University Press of Colorado, 2014), 314; Emily Umberger, “Conflicting Economic and Sacred Values in Aztec Society,” in Rethinking the Aztec Economy, eds. Deborah L. Nichols, Frances Berdan, and Michael E. Smith (Tucson: University of Arizona Press, 2017), 196–97, 201.
  • 21
    Sahagún, “General History,” bk. 11: 203v; my translation.
  • 22
    Olko, Insignia, 314.
  • 23
    Montes de Oca, Difrasismos, 181.
  • 24
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 6: 244; my translation.
  • 25
    See Marc Thouvenot and José Rubén Romero Galván, “Fama, honra y renombre entre los nahuas,” Estudios de cultura náhuatl 39 (2008): 54–55.
  • 26
    Hajovsky, On the Lips of Others, 28–29.
  • 27
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 6: 25; my translation.
  • 28
    López Austin, Human Body, 196–97.
  • 29
    Sahagún, Florentine Codex, bk. 11: 203r; my translation.

Conclusion

As understood from two closely related versions in Books 10 and 11 of the Florentine Codex, a narrative describing interactions between a human knower, sun, and precious stones enables a new interpretation of Nahua accounts of precious stones releasing vapors, while also providing greater insight into the nature of sensory experience in Nahua thought more generally. Attention to the larger narrative suggests that the episode situates descriptions of stones releasing gasses within a larger theory of the role of sensation in forming a sphere of social interaction. The episode in fact hinges on the actions of three players—a human, sun, and precious stones—all of whom emerge from concealed states into a shared scene, in which they interact sensorially and socially, seeing, meeting, and recognizing one another. To do so, the human and sun engage in parallel, extromissive acts of seeing and shining, while the precious stones transform their materiality into perceptible emissions of breath, smoke, and mist that communicate their nature and presence to those around them. Through these respective acts of emergence, human, sun, and stone become present to one another, giving rise to an interactive, socio-sensory field, bounded in space and time.

This essay is part of a series that addresses the theme of “Exchanges in the Americas,” which Dana Leibsohn proposed to MAVCOR Journal.

About the Author

Allison Caplan is assistant professor in the History of Art and Architecture at the University of California, Santa Barbara. Her research focuses on Late Postclassic and early colonial Mexico, including Indigenous Nahua art theory and aesthetics, materiality, and the relationship between visual and verbal expression. Caplan is currently working on her first book, Our Flickering Creations: Art Theory under the Aztec Empire, which uses Nahuatl-language sources to reconstruct Nahua art theory for precious artworks that combined valued stones, feathers, and metals. Caplan's work has been supported by grants from the Center for Advanced Study in the Visual Arts (CASVA), Metropolitan Museum of Art, Getty Research Institute, and Johns Hopkins University.

Notes

    Imprint

    Author Allison Caplan
    Year 2021
    Type Essays
    Volume Volume 5: Issue 1
    Copyright © Allison Caplan
    Downloads PDF
    DOI

    10.22332/mav.ess.2021.3

    Citation Guide

    1. Allison Caplan, "Locking Eyes with the Sun: Perception, Landscape, and the Fame of Greenstone in a Sixteenth-Century Nahuatl Narrative," Essay, MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), 10.22332/mav.ess.2021.3.

    Caplan, Allison. "Locking Eyes with the Sun: Perception, Landscape, and the Fame of Greenstone in a Sixteenth-Century Nahuatl Narrative," Essay. MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), 10.22332/mav.ess.2021.3.

    Kalzang Dorjee Bhutia
    A landslide has left dirt, mud, and stones piled up against a dilapidated building with a slanted roof.
    Figure 1. Image of landslides in Sikkim, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    Sikkim, a small Indian state in the eastern Himalayas, is prone to landslides. Every year through the monsoon months, local residents and tourists have to negotiate their schedules and livelihoods around collapsing roads and moving houses due to torrential rain. Occasionally, these slipping banks become fatal, sweeping cars, residences and human bodies down into the currents of the mighty Teesta and the Rangit rivers below. Sikkimese Buddhist communities acknowledge that the heavy amount of rainfall during this period contributes to these disasters. But they do not interpret them as entirely “natural.” Instead, human behavior is often recognized as an important factor. According to Sikkimese Buddhist communities, some of the responsibility for these events should be attributed to problematic infrastructural projects, such as the construction of heavy concrete edifices on erosion-prone soil, and the detrimental impact of corrupt building contractors. Local people also acknowledge the presence of other agents, angered and agitated by the irresponsible and greedy human conduct they associate with overbuilding and deforestation, who send landslides as warnings and punishment.

    In 2003, an enormous landslide between Gezing and Pelling, two urban centers in west Sikkim, cut the major state highway between the West District and the capital for days. Houses were destroyed, a number of their inhabitants hospitalized, and power and water supply was cut off. Food and rations supplied from the Indian border town of Siliguri were delayed, and deliveries to nearby villages dependent on Gezing market paused. Local Buddhist communities did not see this only as a symbol of state negligence and apathy towards road maintenance, which it was, but also considered the broader reasons behind the disaster.1

    • 1
      Sikkim is a multi-cultural, multi-ethnic, multi-lingual state in northeast India. This article focuses on Buddhist communities, and specifically discusses Lepcha (also known as Rong in Lepcha language, or in Bhutia, Mon) and Bhutia (also known as Lhopo) residents of west Sikkim. The Lepcha people are Indigenous to the region and have a distinct language and cultural tradition. The Bhutia, or Lhopo, are held to have arrived from eastern Tibet in the thirteenth century, and presided over the Namgyal dynasty that ruled the kingdom between 1642 and 1975, when Sikkim became part of India. Bhutia language has many similarities with classical Tibetan, and uses Tibetan script. Here I will use the terms “Lepcha” and “Bhutia” for accessibility, as they are the most widely used in contemporary Sikkim. There are a number of other cultural and ethnic groups that practice Buddhism in Sikkim, and there are regional variations in Buddhist practices. Different ethnic communities in Sikkim also often participate in religious and cultural traditions outside of their own immediate community, so while this paper does focus on a specific locality, it should be noted that other non-Lepcha and Bhutia and non-Buddhist residents have also participated in the ritual traditions and cosmological systems described in the article. A full consideration of the dynamics of this participation is beyond the focus of this piece. For more on the dynamics of religion in Sikkim in other districts and areas, see anthropologist Anna Balikci’s Lamas, Shamans and Ancestors: Village Religion in Sikkim (Leiden: Brill, 2008) and political geographer Mona Chettri’s Ethnicity and Democracy in the Eastern Himalayan Borderland (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2017).
    People gather around two orange backhoes as they work on the side of mountain. A landslide has removed this face of the slope.

    Figure 2. Image of landslides in Sikkim, 2020. Photo courtesy of Chopel Dorjee Bhutia.

    Before contractors arrived with their road crews and heavy machinery to begin to clear the slide and repair the road, representatives from the local monasteries gathered at the site to offer sang (Tibetan: bsang), made from burning juniper and other fragrant woods and plants, to the local protector deities, or chökyong yullha zhidak (Tibetan: chos skyong yul lha gzhi bdag).1 This offering was an apology to the chökyong yullha zhidak, a way to acknowledge that the disaster had been invited by irresponsible human conduct in the area. As Gezing bazaar had grown larger than its historical boundaries due to the growth in population, septic tanks and garbage dumps had appeared in places that had previously been uninhabited by humans. As a result, the area developed a pungent smell, but it was not the smell that was offensive to the chökyong yullha zhidak, according to local lamas: it was instead the fact that the stream running through the area was being contaminated by waste, leading the five elements (earth, space, air, fire, and water) to become unbalanced. This imbalance attracted drib (Tibetan: grib), ritual pollution, to the area, and had directly led to the landslide.

    The chökyong yullha zhidak that lived on the Gezing to Pelling road represented the many transdimensional inhabitants of Sikkim’s landscape that include deities of the mountains, lakes and rivers; spirits of forests, villages, and households; and protector deities responsible for ensuring that Sikkim continues to function as a place for humans and nonhumans to thrive. The unique ability for the landscape of Sikkim to foster this thriving has come from its position as a “Hidden Land” (Tibetan: sbas yul), prophesied by the eighth-century Buddhist tantric master Guru Rinpoche (Sanskrit: Guru Padmasambhava) as a safe haven for Buddhists in times of crisis. It also explains Sikkim’s classical Tibetan epithet of Denjong (Tibetan: ’Bras ljongs), which literally means the Valley of Rice, or as I choose to render it, the Valley of Abundance, due to the positive association between rice and abundance held in the Buddhist cultures of the Himalayas. Over the centuries following the visit of Guru Rinpoche, a number of Treasure Revealers (Tibetan: gter ston) received visions and prophecies (Tibetan: lung bstan) that compelled them to visit Sikkim and “open” it for Buddhist residents. One of the most influential of these Treasure Revealers was the Tibetan yogi Lhatsun Namkhai Jikme (Lha bstun nam mkha’ ’jigs med, 1597-1650/1654). It was the sang offering ritual that he is held to have revealed that was offered to the chökyong yullha zhidak after the 2003 landslide.

    • 1
      Sikkim is a multi-lingual state, where the most commonly spoken language is Nepali. Lepcha and Bhutia communities also speak their own languages (see endnote 1). The language used for religious rites is classical Tibetan. Since this article focuses on religious rites developed in Sikkim that were published in classical Tibetan, and the Bhutia communities in Pelling speak a language with many similarities to classical Tibetan, unless otherwise noted I will use phonetics approximating local pronunciation and, when a word first appears, include the widely-known Wylie transliteration system that approximates Tibetan for all classical Tibetan terms.

    This sang ritual is known as the Riwo Sangchö (Tibetan: Ri bo gsang mchod, The Mountain Smoke Offering), and it is now practiced in Tibetan, Himalayan and Inner Asian Buddhist communities around the world.1 Its performance in Sikkim has a special dimension for Sikkimese Buddhists, however, because the Riwo Sangchö is held to have been directly inspired by the landscape of the Hidden Land. In this article, I will explore the narratives connected to the history of the revelation and performance of the Riwo Sangchö in Sikkim, its connection with the landscape, and the significance of its localness for understanding multispecies relations in contemporary west Sikkim. This study contributes to discussions across religious studies, political geography, and anthropology about how transdimensional relations between humans, animals, spirits, plants, and other elements of the world are changing during the Anthropocene. In particular, my article makes two contributions to broader conversations: firstly, to the study of ritual as a site for understanding historical and cultural change in the Himalayas, and what it tells us about diversity in Himalayan Buddhism; and secondly, to discussions in political geography about layers of “built” environments and how they interact.

    By thinking about the localness of this ritual, I do not mean to suggest that the Riwo Sangchö is an inherently environmentally friendly ritual that is only efficacious in Sikkim or has the same aims as contemporary environmental movements; I am also not arguing that the Riwo Sangchö can be understood in this way in other places it is practiced. Instead, my focus is on what narratives connected to the Riwo Sangchö tell us about how Sikkimese communities understand the history of their relationship with the land in which they live, and how contemporary performances of the ritual continue to facilitate inter-dimensional communication between humans and other beings resident in the landscape. To achieve this, I engage with work by a number of anthropologists and religious studies scholars of Tibet, Inner Asia, and the Himalayas, including Gillian Tan, Cathy Cantwell, and Jared Lindahl to think about how ritual, and especially sang, can function as a history, and more specifically here, environmental history; and also how ritual can provide insight into local understandings of environmental ethics. I then provide an overview of the Riwo Sangchö and its “recovery” as a pure vision for Lhatsun Namkhai Jikme in Sikkim, before considering its contemporary uses in both mitigating and responding to environmental change. I draw on close reading of classical Tibetan-language Buddhist sources related to Riwo Sangchö and my experience growing up in Sikkim in a Buddhist community in west Sikkim, as well as my experience carrying out scholarly research there for nearly three decades. My research in the Pemayangtse region has included participation in and observation of a wide range of Buddhist and Indigenous ritual life, and discussions with local ritual specialists and laypeople in Bhutia, Lepcha, and Nepali languages.

    Considering the local history of Riwo Sangchö provides us with significant insight into how diverse religious sources and practices, including ritual, contribute to another level of the “built environment” of Sikkim as discussed by political geographers Duncan McDuie-Ra and Mona Chettri.2 Since Sikkim opened for tourism after its absorption into the Indian nation state in 1975, it has experienced enormous environmental change as urban centers have emerged from the forests and paddyfields of the landscape.3 While McDuie-Ra and Chettri’s research focused on the use of concrete in construction in contemporary Sikkim, I argue that the ritual regime of communication facilitated by the Riwo Sangchö is another historical example of constructing the environment and building a landscape. This process was not a straightforward case of the “Buddhacization” of the landscape, but instead represented a negotiation between Buddhist and Indigenous cosmologies, where the landscape that included the trees and mountains exercised agency.4 Acknowledging the role of Sikkim’s ecology in the shaping of this ritual is significant for understanding diverse and complex attitudes towards discourses of development in contemporary Sikkim, and in this article I add a religious studies perspective to critical discussions by political and cultural geographers including Chettri, McDuie-Ra and Mabel Gergan.5 It also serves as an example of how understanding local material and ecological histories can enrich our appreciation of the specific contexts in which rituals develop. Current developmentalist discourses often marginalize local perspectives and responses. Tracing the history and use of Riwo Sangchö provides us with an insight into environmental management and interaction from a Sikkimese Buddhist point of view, and poses as intervention to ahistorical narratives of ritual life.

    • 1
      In this article, Riwo Sangchö, Denjong Nesol, and the names of other rituals are italicized for consistency as they are based on specific ritual texts. Types of ritual, such as sang offerings, are not italicized, since they are broader practices that may have many specific ritual iterations and texts in which they are enacted.
    • 2
      Duncan McDuie-Ra and Mona Chettri, “Concreting the Frontier: Modernity and its Entanglements in Sikkim, India,” Political Geography 76 (2020): 2.
    • 3
      For more on the history of tourism in Sikkim, see Maitreyee Choudhury, “Community Development and Tourism: The Sikkim Experience in the Eastern Himalayas,” in Mountains of the World: Community Development between Subsidy, Subsidiarity and Sustainability, Proceedings of the World Mountain Symposium, 30th September—4th October 2001, Interlaken, Switzerland. Berne: Swiss Development Cooperation, 1-13.
    • 4
      For more on the Buddhacization of landscape in Sikkim’s sacred geography, see Anna Balikci-Denjongpa’s important article “Kangchendzönga: Secular and Buddhist Perceptions of the Mountain Deity of Sikkim among the Lhopos,” Bulletin of Tibetology 38, no. 2 (2001): 5-37.
    • 5
      McDuie-Ra and Chettri, “Concreting the Frontier,” and Mabel Gergan, “Living with Earthquakes and Angry Deities at the Himalayan Borderlands,” Annals of the American Association of Geographers 107, no. 2 (2017): 490-98 and “Disastrous Hydropower, Uneven Regional Development, and Decolonization in India’s Eastern Himalayan Borderlands,” Political Geography 80 (2020): 102175.

    Smoke Offerings in Broader Context: Complicating Buddhist Environmental Ethics

    The Riwo Sangchö belongs to a category of ritual known as sang throughout the Tibetan, Inner Asian, and Himalayan world.1 It is widely understood and practiced as a rite of purification, where the fragrant smelling smoke (sometimes rendered as incense or fumigation) is understood as both cleansing and as nourishment for the many unseen inhabitants of the landscape. In his classic study of sang, Tibetan studies scholar Samten Karmay traces the history of smoke offerings back to pre-Buddhist history on the Tibetan plateau and its use in a variety of settings, including lay, religious, Bon, and Buddhist, as a rite with many potential uses, but especially associated with purification.2

    One of the elements of unchanging tradition related to sang is that certain materials are collected to make sang due to their perceived efficacy.3 Tibetan religious studies scholar Chapbel Tseten Phuntsok stresses that specific types of materials are required for efficacious sang to be made. He writes,

    The major ingredients for incense burning are fragrant trees and herbs, such as cyprus, juniper, rhododendrons and tansy. Those who are stylish concerning their incense ingredients add white and red sandalwood, aloewood, saffron, nauclea cadamba and others. The flour used in incense burning called Sang tsam (bsang rtsam) is made from barley flour mixed with butter and those who are stylish concerning the Sang tsam add the three whites (milk, butter and curd), the three sweets (honey, sugar and jaggery) and the powdered medicines. Having mixed them up, they put these into the incense fire. Also the first offering of wine and tea and offering water for purification are sprinkled on the incense fire.4

    These materials are associated with purity, in contradistinction with materials that are deemed to hold or produce grib, ritual pollution. To demonstrate the relationship between purity and pollution in Tibetan societies, anthropologist Gillian Tan has outlined how different types of smoke are perceived. She emphasizes how smoke (Tibetan: du ba) is necessary for life among Tibetan pastoralists, but some smoke is problematic due to its association with forms of pollution. This type of smoke includes tobacco smoke, which is widely represented in historical accounts as a negative, defiling substance that “emits a smell that displeases the deities who subsequently act out their displeasure by striking calamities and wars on to humans.”5 This smoke is distinct from sang, which is a positive and powerful substance used for offerings.

    Tan goes into more detail in another study. In a case study from Minyak, eastern Tibet (Tibetan: Khams Mi nyag), she outlines how sang creates “smoky relations” that bring about transformation for Buddhist nomadic communities. This is possible due to sang’s liminal existence that is “simultaneously material and non-material” and thereby breaks down dualities.6 She writes that “. . . entities are not only fortified or augmented by the smoky relations of sang but are also dependent on them for continued existence. Because smoky relations are an ongoing practice, and influence both human practitioners and worldly deities, the relationship may be more specifically articulated as a mutuality of becoming and un-becoming.”7 Her focus is on burning offerings to worldly deities that are susceptible to emotions and are capable of conferring both positive benefits and creating obstacles for their human co-inhabitants. She outlines how a local incarnate lama performed a sang offering on an area of pasture as part of a process of maneuvering “to call in a worldly deity from another place” to replace a deity that had previously fled the region after polluting acts occurred during the period of early Chinese influence in the region.8

    Tan’s investigation of sang provides insight into the significance of smoky relations for interspecies communication, but also significantly affirms the importance of recognizing specific local contexts for considering the efficacy of the sang ritual. Religious studies scholar Jared Lindahl also discusses how sang offerings in Mongolia to mountain deities there are significant in the Mongolian landscape as an example of the ritual process through which local gods have been displaced by Buddhist pantheons. To him, these Mongolian sang rituals are exemplars of Buddhist dominance over Indigenous beliefs and appropriation of the Mongolian landscape.9

    These context-specific examples provide important interventions in the field of Tibetan Buddhist environmental ethics. In popular stereotypes, Buddhism is often depicted as a “green religion,” with writers arguing that Buddhist concepts such as the interdependence of all things naturally lend themselves to an environmental ethic.10 Tibetan studies scholar Tenzin Atisha has argued that Tibetans were historically deeply concerned about the interrelationship between “all plants, animals, as well as the ‘non-living elements of the natural world’,” and that this concern was manifest in rituals including sang offerings.11 Tibetan studies scholars Toni Huber and Emily Yeh have critiqued these claims as ahistorical and as examples of contemporary politicized re-imaginings of the past to present a favorable image of Tibet to global audiences.12

    However, religious studies scholar Cathy Cantwell provides nuance to these arguments in her critical analysis of the Earth Ritual (Tibetan: sa mchog). In her 2001 article, Cantwell argues that while the Earth Ritual cannot be understood as an environmentally friendly ritual according to contemporary understandings, it can be seen as part of a broader form of specifically Tibetan Buddhist environmental ethics. In the Earth Ritual, human desires are used to “bring about transformation in the practitioner’s experience” through violent Tantric visualization in which the Earth Goddess is first acknowledged and then “tamed” (Tibetan: ’dul ba). But this taming is not a straightforward taming. Cantwell argues that reciprocity between the earth and the practitioner is crucial as, if it were not, there would not be the necessity of periodically renewing this relationship by reenacting the ritual. In the ritual, “the environment is seen as a potential Buddha-field,” but this is not a case of the superimposition of a Buddhist artificial world. Instead, here the natural world’s attributes are re-defined, the self-other dualism between the practitioner and their world is dissolved, and instead the opposition of nature and culture, or human and not-human, is removed.13 As Tan has also argued, these rituals connected with landscape provide the opportunity for alternative interspecies relationships to emerge. These ritual traditions, along with other forms of narrative related to the ecology of a place, allow us to recognize a unique form of Buddhist environmental ethic that is historically situated.14

    In this article, I will develop Tan’s and Lindahl’s insights on “smoky relations” to consider how the history of the influential sang ritual the Riwo Sangchö can be seen not only as a form of environmental ethics, but also environmental history. Historian Johan Elverskog has more recently argued that environmental histories of Buddhism have historically ignored the expansionist and exploitative attitude of Buddhist institutions towards the environment around them, and that environmentalist movements among Buddhists are all modern and demonstrate change within Buddhist institutions.15 In my analysis of the history of the Riwo Sangchö in Sikkim, I connect the promulgation of the Riwo Sangchö in Sikkim to the development and human exploitation of ecology in the state, as it was used in the building of Buddhist institutions that drew on materials drawn from the forests and mountains. However, rather than an extractive economy, whereby the Riwo Sangchö is performed to facilitate human expansion, I argue that the offering demonstrates the reciprocity highlighted by Tan and Cantwell, echoing the mutuality noted by folklorist Kikee D. Bhutia in her discussion of human-chökyong yullha zhidak relations.16 This reciprocity is demonstrated by the use of the Riwo Sangchö to both prevent and make recompense between humans and nonhumans when disasters occur. The Riwo Sangchö entails a giving back into the environment through smoke offerings, and often accompanies other types of environmental action that emphasizes mutuality, as opposed to exploitation.

    • 1
      Forms of Buddhism found throughout Tibet, Inner Asia, and the Himalayas are diverse and too often lumped together as “Tibetan Buddhism,” due to their shared use of the classical Tibetan language. In this paper, I try to be specific about the type of Buddhism and where it is practiced in order to differentiate between various vernaculars; but also acknowledge the shared forms of practice between these Buddhisms.
    • 2
      Samten Karmay, “The Local Deities and the Juniper Tree: A Ritual for Purification (bsang),” in The Arrow and the Spindle: Studies in History, Myths, Rituals, and Beliefs in Tibet ed. Samten Karmay (Kathmandu: Mandala Book Point), 380-412.
    • 3
      Ibid., 405-6.
    • 4
      Chabpel Tseten Phuntsok, “The Deity Invocation Ritual and the Purification Rite of Incense Burning in Tibet,” Tibet Journal 16, no. 3 (1991): 26. Minor edits for consistency of style by author.
    • 5
      Gillian Tan, “Differentiating Smoke: Smoke as duwa and Smoke from bsang on the Tibetan plateau,” Anthropological Forum 28, no. 2 (2018): 130.
    • 6
      Gillian Tan, “Smoky Relations: Beyond Dichotomies of Substance in Tibet,” in Exploring Materiality and Connectivity in Anthropology and Beyond, eds. Phillipp Schorch, Martin Saxer and Marten Elders (London: University College London Press, 2020), 146.
    • 7
      Ibid., 147.
    • 8
      Ibid., 151.
    • 9
      Jared Lindahl, “The Ritual Veneration of Mongolia’s Mountains,” in Tibetan Ritual, ed. Jose Cabezon (New York: Oxford University Press, 2010), 226.
    • 10
      An influential example of work that develops these associations between Buddhism and environmentalism is Stephanie Kaza and Kenneth Kraft, eds. Dharma Rain (Boston, MA: Shambhala, 2000).
    • 11
      Tenzin Atisha, “The Tibetan Approach to Ecology,” Tibetan Review 25 (1991): 9-14.
    • 12
      Toni Huber, “Green Tibetans: A Brief Social History,” in Tibetan Culture in the Diaspora, ed. Frank Korom (Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1997), 103-19 and Emily Yeh, “The Rise and Fall of the Green Tibetan: Contingent Collaborations and the Vicissitudes of Harmony,” in Mapping Shangrila: Contested Landscapes in the Sino-Tibetan Borderlands, eds. Emily T. Yeh and Chris Coggins (Seattle: University of Washington Press, 2014), 255-78.
    • 13
      Cathy Cantwell, “Reflections on Ecological Ethics and the Tibetan Earth Ritual,” The Eastern Buddhist 33, no. 1 (2001): 113-19.
    • 14
      A recent work that develops the idea of spatially situated ethics in the Himalayas is Karine Gagné, Caring for Glaciers: Land, Animals, and Humanity in the Himalayas (Seattle: University of Washington Press, 2019).
    • 15
      Johan Elverskog, The Buddha’s Footprint (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2020).
    • 16
      Kikee D. Bhutia, “‘I exist therefore you exist, we exist therefore they exist’: Narratives of Mutuality between Deities (Yul-lha gzhi bdag) and Lhopo (Bhutia) Villagers in Sikkim,” Folklore 75 (2019): 191-206.

    Smoke Offerings in the Sikkimese Context: The History of the Riwo Sangchö in Sikkim

    How does the ritual demonstrate this? The Riwo Sangchö itself is quite a short text, and can be performed as a short or long ritual. In west Sikkim, sang is offered on a daily basis in the morning and in the evening to cleanse domestic residences. Additionally, the Riwo Sangchö is often performed to purify an area, particularly during auspicious days of the Buddhist lunar calendar, in support of other ritual activities, or during childbirth, when people are sick or following death. It may also be performed to prevent, or in response to, misfortunes broadly construed, related to health, economic stability, and social relations.

    Undertaking the Riwo Sangchö begins with the preparation of 108 ingredients, including different types of pine and juniper trees and other pleasant-smelling substances (the longer list is discussed below).1 Branches of trees are gathered and made into kindling for the fire, and pine tree branches are gathered for offerings, a day in advance to clear out insects. This preparation is undertaken by lamas or laypeople, and the materials will be assembled in a clean place above the area that needs to be cleansed. Ideally, this will be on a hill or the top of a building in a sangbum (Tibetan: bsang bum), a repository with openings designed to be used for smoky offerings. Top quality wood, free of insects, that produces good charcoal is gathered and set on fire by the propitiant, who will often remain beside the fire adding substances and tending it.

    At the beginning, the lama, or ritual officiant presiding over the Riwo Sangchö will recite the refuge and lineage prayer of Lhatsun.2 He or she will then invoke “om ah hum” three times and sprinkle purifying water on the fire, which can also serve to calm the flames. Once the fire has burned into charcoal, the sang materials are added, starting with green juniper which is cut and added to the charcoal. Other ingredients such as the three whites and three sweets (discussed above) are slowly added until the smoke begins to billow out of the fire. The sang has a strong smell. It makes the eyes of the residing lama and the people in attendance prickle, and sometimes even leads to sneezing or coughing. The lama then begins the prayer, standing or sitting near to the fire but not so close that the smoke prevents them from reading their text. Some lamas will do a simple recitation of the prayer; others will accompany their prayer with a bell (Tibetan: Dril bu) and small hand drum (Tibetan: Da ma ru). Lay propitiants may stand near the lama during this process, or may be occupied helping tend the fire or making refreshments for the people gathered there to join the lama in the offering.

    • 1
      I am currently compiling a list of these 108 ingredients for future publication.
    • 2
      In this article, I will refer to these figures as lama for consistency, though other scholarship on sang has noted that sang rituals are also performed by laypeople. In west Sikkim, laypeople prefer to invite lamas either from their own family or one of the local monasteries to perform the Riwo Sangchö. In Sikkim, most monasteries are made up of lay Tantrists (Tibetan: sngags pa སྔགས་པ) who have varying level of ritual expertise. The most experienced ritual experts may also be scholars or meditation masters, and they may or may not be incarnates (Tibetan: sprul sku སྤྲུལ་སྐུ་). Women can also perform this ritual, but here I refer to “he or she” since most lamas in Sikkim identify as male.
    Smoke billows out from a pile of lit tree branches constructed outside. Colorful prayer flags are strung up in the background.

    Figure 3. A Riwo Sangchö ritual underway, west Sikkim, 2020. Photo courtesy of Chopel Dorjee Bhutia.

    The prayer of Riwo Sangchö takes the form of an offering to unseen beings with an aspiration for them to reach enlightenment and for obstacles to be cleared. The text invokes all the different classes of beings, from those at the top of the Buddhist universe model such as Buddhas, gurus, and yidams, down through the beings of the six realms to demons and negative spirits.1 Finally, the ritual offers a dedication for the welfare of all sentient beings. The text may be recited several times (and may even go on for an entire day) depending on the situation. At the end of the text, the lama allows the sang to burn off slowly, while smoke pervades throughout the local environment, across the horizon, and across the world, representing all the beings who should benefit. At times, additional prayers may also be recited at the end of the text with further dedications for all beings. Eventually, the lama departs and the smoke burns down into a pile of ashes. The ashes either remain in the sangbum, or are collected and scattered in a clean area by the lay sponsors or the lama’s assistants.

    A mound-like repository has a section at the bottom filled with lit twigs and a circular opening at the top for smoke's escape. Moss covers the vessel and it sits on the top of a building.

    Figure 4. A Riwo Sangchö ritual underway in a sangbum on top of a residence, west Sikkim, 2020. Photo courtesy of Meewang Gyatso Takchungdarpa.

    The focus in the Riwo Sangchö on benefitting beings as vast as space (or as vast as the smoke that pervades the universe) makes it appear to be a general Buddhist text that reflects Buddhist soteriological concerns. In Tibetan, Inner Asian, and Himalayan Buddhism, rituals are often understood as having “relative” and “ultimate” meanings, corresponding to worldly and soteriological goals of different practices. Buddhist lamas providing commentaries on the Riwo Sangchö often emphasize the “ultimate” meaning of the text, and how it functions as a purifying visualization that can help an individual practitioner overcome dualism and develop compassion.1 Tan has also noted this focus of sang rituals.2

    However, this interpretation does not consider the history behind this practice, including the time, place, and context in which this specific sang ritual arose. Taking these factors into account inspires a broader understanding of why this ritual was seen as efficacious in 2003 as a response to the Gezing landslide, and why it continues to be widely practiced. The colophon at the end of the text as it has been compiled and published as part of the Rigzin Srokdrup (Tibetan: Rig ‘dzin srog sgrub, The Gathering of the Knowledge Holders) notes that the text was set down “in accordance with the dakini’s instructions . . . when revealing the hidden land of Sikkim.”3 Lhatsun is held to have “revealed” this text, previously hidden by Guru Rinpoche, when he arrived at the border of Sikkim. This process of revelation is widespread in Tibetan Buddhism (particularly among Nyingma and Kagyu traditions), and his “pure vision” (Tibetan: dag snang) was inspired by interaction with a dakini (Tibetan: mkha’ ’gro), a powerful liminal female spirit who protects the dharma.4 The nature of this revelation is tied intimately to landscape, which is common among revealed texts.5 The revelation was intended to deal with the specific beings resident in Sikkim’s landscape, and to allow for Lhatsun to engage in the promulgation of Buddhism there. Part of this promulgation included constructing large monasteries that managed landed estates and collected taxes on behalf of the kings of the Namgyal dynasty. According to Sikkimese historical traditions, Lhatsun participated in the enthronement of the first king of the Namgyal dynasty in 1642, and his lineage became influential in the royal institutions of the state thereafter.6

    • 1
      An example of a commentary that highlights the Buddhist themes in the text is translated as Gyalse Shenpen Taye, “The Gentle Rain of Benefit and Joy: An Explanation of the Practice of Sang Offering,” Lotsawa House https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/gyalse-shenpen-taye/gentle-rain.
    • 2
      Tan, “Smoky Relations.”
    • 3
      Lha bstun nam mkha’ ’jigs med, “Ri bo bsangs mchod,” Lotsawa House.
    • 4
      Nyingma (Tibetan: Rnying ma རྙིང་མ་) and Kagyu (Tibetan: Bka’ brgyud བཀའ་བརྒྱུད་) are two of the four major traditions of Tibetan Buddhism, which also include the Sakya (Tibetan: Sa skya ས་སྐྱ་) and Geluk (Dge lugs དགེ་ལུགས་). There are also a number of smaller traditions, such as the Jonang (Tibetan: Jo nang ཇོ་ནང་). At times, the Tibetan Indigenous tradition of Bon (Tibetan: Bon བོན་) is also included in this schema as a fifth major tradition, but is a distinct religion in its own right.
    • 5
      For more on place and Treasure discovery, see Tulku Thondup, Hidden Teachings of Tibet (Boston, MA: Wisdom Publications, 1997).
    • 6
      For a critical perspective on the history and historiography of Sikkim, see Saul Mullard, Opening the Hidden Land (Leiden: Brill, 2011).

    This colophon alone does not tell us much about the local history of the specific ritual text of the Riwo Sangchö. However, other sources provide us with more information. The History of Sikkim is a unique historical source composed by the ninth king of the Namgyal dynasty of Sikkim, Thuthop Namgyal (Tibetan: Mthu stobs rnam rgyal) and his wife, Queen Yeshe Dolma (Tibetan: Ye shes sgrol ma), while they were under house arrest by British authorities in 1908. The text was written as a response to what they perceived to be misrepresentations of Sikkimese history and culture in the British-sponsored Gazetteer of Sikhim that was compiled by H.H Risley and published in 1894.1 The History of Sikkim is based on compiled manuscripts and oral sources about the kingdom of Sikkim’s history as it was understood by the king and queen. The early history in particular emphasized Sikkim’s status as a prophesied Hidden Land and goes into extensive detail about the visit of Lhatsun Namkhai Jikme to “open” the Hidden Land. Since during his visit he also enthroned the first king of the Namgyal dynasty, the king and queen’s concern for recording this part of Lhatsun’s narrative is understandable, as it reconfirmed their legitimacy as sovereign rulers.2 However, the narratives of The History of Sikkim are also important for relating the received history of many elements of Buddhist practice in Sikkim in the early-twentieth century. The section on Lhatsun is a vivid example of this. In the book, the narrators relate that when Lhatsun first arrived in Sikkim, he came from the north to a place called Chukarpangshung (Tibetan: Chu dkar spang gshongs) in the border between Tibet and Sikkim.3 There,

    . . . the Lepcha Tekong Salang (Tibetan: Mon The kong za lang) came to receive him. Later when Lhatsun was opening the door to the sacred place, Mon Tekong Salang gave him a thorough introduction to Traktongrong (Tibetan: Khrag ’thung rong), Phagmorong (Tibetan: Phag mo rong), Lhari Nyingpug (Tibetan: Lha ri snying phug), Taden Yangsangpug (Tibetan: Rta mgrin yang gsang phug), Dechenphug (Tibetan: Bde chen phug), and the other great caves, as well as many other sacred places. This led to the compilation of the guidebook (Tibetan: gnas yig) [to the sacred landscape]. Tekong Salang lived for three hundred years and his throne remains at Lhari Nyingphug; his footprints are imprinted at Thagthongrong, and the bamboo and tobacco plants [that he planted] are still there, along with his grave.4

    Tekong Salang’s presence and role in Lhatsun’s “revealing” of Sikkim is not mentioned in the colophon. However, his significance to Lhatsun, and their collaborative process, is further affirmed by his presence in the popular folk song, the Denjong Chakrab (Tibetan: ’Bras ljongs chags rabs, The Establishment of Denjong). The relevant verse declares,

    How fortunate and gratifying that the keeper of the Hidden Land, there was a keeper of the Hidden Land,
    How fortunate and gratifying that the keeper of the Hidden Land was Tekong Salang, that keeper of the Hidden Land . . .5

    In this song and The History of Sikkim excerpt Tekong Salang is called the “Keeper” of the Hidden Land, and his guidance of Lhatsun directly results in the compilation of Lhatsun’s guide to the sacred places of Sikkim, which suggests a collaboration as opposed to domination. This collaboration demonstrates the Indigenous Lepcha cultural influence on the development of Sikkim’s “built” sacred Buddhist geography. Interestingly, by the seventeenth century Lepcha communities already had an agricultural practice known as “slash and burn,” in which controlled fire was used in preparing land for cultivation. Bongthing, ritual specialists that practice Indigenous Lepcha traditions, also use burned offerings. Both Buddhist and Indigenous rituals incorporated smoky relations. The meeting of Buddhism and Indigenous traditions is not unique to Sikkim. It has been characteristic of Buddhism’s incorporation into the cultural geography and politics of the Himalayas for more than a thousand years. Treasure traditions (Tibetan: gter ma) that are held to have been hidden by Guru Rinpoche and later rediscovered and revealed by his students (such as Lhatsun) have been particularly important as a way to bring together different perspectives of the landscape and to make political claims over territory.6

    This local influence is also present in the list of deities and spirits who are invoked in the sang ritual text. In the Denjong Nesol rite (Tibetan: ’Bras ljongs gnas gsol; English: Earth Propitiation) that is also believed to have been revealed by Lhatsun Namkhai Jikme, there is an additional section that elaborates on how sang should be offered, and more specifically, to whom. The list of beings incorporates both members of the Buddhist pantheon and Indigenous spirits. It sorts the beings of Sikkim into three categories: the deities at the top of the landscape, the spirits in the foothills, and the spirits in the valleys. The text states that sang can clear “external, internal and secret” obstacles for all of the demons, spirits, and gods (Tibetan: bdud, mtshan, lha) of those places.

    • 1
      H.H. Risley, The Gazetteer of Sikhim (Calcutta: Bengal Secretariat Press, 1894).
    • 2
      Tashi Tsering, “A Short Communication about the 1908 ’Bras ljongs rgyal rabs,” Bulletin of Tibetology 48, no. 1 (2012): 33-60.
    • 3
      For additional detail on the historical context and chronology of these events, see Mullard, Opening the Hidden Land.
    • 4
      My own translation, Mthu stobs rnam rgyal and Ye shes sgrol ma, ’Bras ljongs rgyal rabs (Gangtok: Tsuklhakhang Trust, 2003), 52.
    • 5
      The lyrics to this song are provided in Bhutia and English in P.T. Gyamtso, Denjong Sunglu (Gangtok: Denzong Lhomen Kiduk, 2009), 20-22. Since the published version found in this book omits a number of verses, here I offer my own adapted translation with the lyrics I was taught as a child that featured Tekong Salang.
    • 6
      For more on how Treasure revealers participated in this process in nineteenth-century Kham, see Alexander Gardner, “The Twenty-Five Great Sites of Khams: Religious Geography, Revelation, and Nonsectarianism in Nineteenth-Century Eastern Tibet,” unpublished Ph.D. dissertation, University of Michigan, 2006.

    Figure 5. Kanchendzonga, 2020. Photo courtesy of Chopel Dorjee Bhutia.

    Above all the deities is Dzonga (Tibetan: Mdzod lnga) the mountain deity who presides over all of Sikkim.1 After him comes Pawo Hungri, the Great Demon Dharma Protector (Tibetan: Bbud bstan chen po dpa’ bo hung ri), followed by the twenty-one worldly vow holders. In the valley, there are one hundred and nine lakes, including Rigzin Latso (Tibetan: Rig ’dzin bla mtsho), Jampal Latso (Tibetan: ’Jam dpal bla mtsho), Tadring Latso (Tibetan: Rta mgrin bla mtsho), Yangdak Latso (Tibetan: Yang dag bla mtsho) which are all home to deities of the place (Tibetan: sa bdag), Naga spirits associated with water (Tibetan: klu), lords of the trees (Tibetan: gnyan), and Tenma Goddesses (Tibetan: Bstan mar). There are also lakes where deities associated with the Phurba Kilaya, female spirits and worldly deities are resident, along with lakes associated with Taksa (Tibetan: Trag shad), Maning (Tibetan: Ma ning), and all the eight classes of demons and wrathful deities. The lakes can be sorted into three general categories: the upper white milk lakes are residences of the gods; the middle red blood lakes are residences of tsan spirits; and the lower blue medicinal lakes are associated with lower beings. All of the important sacred sites including the sacred caves of Orgyan Dechenphug (Tibetan: O rgyan bde chen phug), Khandro Sangphug (Tibetan: Mkha’ ’gro gsang phug), Lhari Rinchenphug (Tibetan: Lha ri rin chen phug), the monastery of Pemayangtse (Tibetan: Pad ma yang rtse), the royal palace of Rabdentse (Tibetan: Rab ldan rtse), and the waterfall of Pagmorong (Tibetan: Phags mo rong) are home to chökyong yullha zhidak. The Denjong Nesol text lists all of them, and then states that the sang will reach “the four directions and eight cardinal points” to satiate all the chökyong yullha zhidak with smoke from the “king of trees,” the pine.  This type of ecological detail situates the performance of the Riwo Sangchö within Sikkim’s landscape. Along with details about the history of Lhatsun’s revelation of the ritual details, the role of the Riwo Sangchö in other rituals such as the Denjong Nesol demonstrate its significance for Sikkimese communities, even as it has been widely adopted throughout Buddhist communities on and around the Tibetan plateau and in Inner Asia.

    • 1
      Dzonga is also known as Kanchenjanga, the third highest mountain in the world (spelt variously as Kanchenjunga, Kangchendzonga, Khangchendzonga), or locally as Kanchendzonga (Tibetan: Gangs chen mdzod lnga གངས་ཆེན་མཛོད་ལྔ་). Balikci-Denjongpa provides a detailed overview of Dzonga in her article “Kangchendzönga: Secular and Buddhist Perceptions of the Mountain Deity of Sikkim among the Lhopos.”

    The Complexity of Reciprocity: Local Environmental Histories of Sang in Sikkim

    An outstretched, light-skinned hand cups chopped up coconut mixed with sesame seeds.

    Figure 6. Chopped up coconut for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    A tan-skinned hand with silver nail polish grasps a tan, craggy piece of resin.

    Figure 7. Copal resin for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    A tan-skinned hand holds two small glass jars of amber colored honey. They are screwed shut with golden caps.

    Figure 8. Honey for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    The Denjong Nesol’s description of the pine tree as “the king of trees” is especially salient since pine trees are present throughout Sikkim.1 Though the borders of the state have changed over time since Lhatsun’s visit in the seventeenth century, when he visited he encountered the diverse ecosystem of the state, spanning from the alpine trees around Dzongri where he descended from the mountain pass out of Tibet, down to the subtropical highland climate of west Sikkim. The availability of these and other plants facilitated the popularization of sang offerings, and also shaped what was offered in sang.

    The Riwo Sangchö text provides a specific prescription of what should be put in the sang and how it should be offered. In contemporary Sikkimese communities, the burnt offerings used in sang are not sold, but instead are gathered by laypeople and lamas in villages according to their needs. In a village setting in west Sikkim, sang includes juniper, pine, sandalwood, the three whites (Tibetan: dkar gsum, including curd, milk, and butter), and three sweets (Tibetan: mngar gsum, including honey, molasses, and sugar), Tibetan sage, barley, cloves, tsampa (Tibetan: rtsam pa), tea, nutmeg, cassia bark, saffron, sesame seeds, coconut, silk, and ground metals. Many of these materials are gathered from the local environment; some, such as coconut, silk, and ground metals, are traded for or purchased from the bazaar (a selection of these substances are represented in photographs in this article, see Figs. 6-12). These materials are all associated with purity, and it is noteworthy that many are edible to humans as well, demonstrating ideas about shared transdimensional nourishment.

    • 1
      This part of the Denjong Nesol text can be found published as ’Bras ljongs gnas kyi bsang dang gsol ki’i rigs bzhugs pa’i dbu phyogs lags so (Privately published, date unknown, in possession of author), 28-31.
    A tan-skinned hand cups black sesame seeds.

    Figure 9. Black sesame seeds for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    A tan-skinned hand cups white sesame seeds.

    Figure 10. White sesame seeds for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    Cantwell has argued that assuming rituals related to the environment are environmentally friendly is problematic in the Tibetan context, as these rituals do not actually have a physical outcome.1 Similarly, the idea of sang as reciprocal in its benefits appears questionable, since preparation involves cutting off branches of healthy trees and the use of other environmental materials. However, in a west Sikkim context, the preparation of sang does bring environmental benefits. As a child when my family prepared sang offerings, my parents stressed the importance of gathering the materials with careful intention. My siblings and neighbors have continued to transmit this message to their children. For example, only the required amount of any tree branch or plant should be taken; and if there was only a small amount left, it was preferable not to remove it, but instead look elsewhere for other materials. For the trees, such as juniper and pine, it was important to check that their bark and leaves were healthy before removing cuttings of branches for the offering, and to not take too much. Additionally, removing cuttings of branches for sang is seen as beneficial to the tree, as cutting promotes regrowth and continued health. Tree materials can only be burnt on sang a day after they have been gathered in order to allow insects to leave the branches so they will not be harmed. In this way, sang is practiced as part of a system of local forest management.

    • 1
      Cantwell, “Reflections on Ecological Ethics and the Tibetan Earth Ritual,” 111.

    Cantwell has argued that assuming rituals related to the environment are environmentally friendly is problematic in the Tibetan context, as these rituals do not actually have a physical outcome.1 Similarly, the idea of sang as reciprocal in its benefits appears questionable, since preparation involves cutting off branches of healthy trees and the use of other environmental materials. However, in a west Sikkim context, the preparation of sang does bring environmental benefits. As a child when my family prepared sang offerings, my parents stressed the importance of gathering the materials with careful intention. My siblings and neighbors have continued to transmit this message to their children. For example, only the required amount of any tree branch or plant should be taken; and if there was only a small amount left, it was preferable not to remove it, but instead look elsewhere for other materials. For the trees, such as juniper and pine, it was important to check that their bark and leaves were healthy before removing cuttings of branches for the offering, and to not take too much. Additionally, removing cuttings of branches for sang is seen as beneficial to the tree, as cutting promotes regrowth and continued health. Tree materials can only be burnt on sang a day after they have been gathered in order to allow insects to leave the branches so they will not be harmed. In this way, sang is practiced as part of a system of local forest management.

    • 1
      Cantwell, “Reflections on Ecological Ethics and the Tibetan Earth Ritual,” 111.
    Hands hold two plastic bags filled with powdery substances.. The tan-colored powder is white sandalwood and the red is red sandalwood.

    Figure 11. Ground white sandalwood and red sandalwood for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    An outstretched tan-skinned hand holds a plastic bag full of scraps of different colored textiles.

    Figure 12. Silk and other precious textiles for inclusion in the ingredients of the Riwo Sangchö, 2020. Photo courtesy of Kunzang Choden Bhutia.

    Terraced along a slope are tall concrete hotels and roads. A mountain range is visible in the background.

    Figure 13. The concrete hotel landscape of Pelling, 2020. Photo courtesy of Chopel Dorjee Bhutia.

    Until the late-twentieth-century Pelling was a small village on the ridgeline below Pemayangtse Monastery, the royal monastery of Sikkim established by Lhatsun Namkhai Jikme. Beyond its pines, Pelling offered one of the most stunning viewpoints for Mount Kanchendzonga, and also served as a gateway on the single road into the heartlands of west Sikkim. In the mid 1990s, Pelling residents began to build large concrete hotels to cater to the large numbers of mostly domestic tourists from West Bengal, often with financial investment from tenants from West Bengal that leased these hotels, and the Pelling Tourism Development Association was established.1 There are now dozens of tall concrete hotels, and before the coronavirus led to a halt to tourism in the state in 2020, these hotels regularly reached full occupancy during Pelling’s annual summer tourist season. There is so much demand in fact that hotels have also started to be built in the nearby villages of Chombong (Bhutia: Gcong phung) and Singyang (Bhutia: Zin g.yang), and ecotourism initiatives have become popular in villages along the Pelling road such as Darap (Bhutia: Da rap) and Sindrang (Bhutia: Zin da rang).

    These new structures, and the infrastructure that supports them, have led to unprecedented challenges for people in Pelling. As flat land has become a rare commodity, hotels are built on steep land, and the forest clearing that is required for building leads to erosion and the potential for increased damage during earthquakes. There is still only one road into the town, so during the tourist season there are traffic jams. While west Sikkim historically had an abundance of water sources tapped from Kanchendzonga’s glaciers, water shortages are frequent during the tourist season. Additionally, septic tank, road, and electricity maintenance to compensate for the influx of temporary residents create challenges for local government departments.

    • 1
      Jayatra Mandal and Puspita Sengupta, “The impact of tourism on livelihood and environment in West Sikkim: A Case Study of Pelling,” Indian Journal of Landscape Systems and Ecological Studies 38, no. 1 (2015): 2.

    Sang as Local Environmental Ethics: Contemporary Performances of the Riwo Sangchö in Sikkim

    Gathering the materials for sang offerings with good intention is especially important for ensuring favorable outcomes. In Sikkim, sang is prepared using mostly widely available materials; historically, it has also been associated with key moments in Sikkimese history. Without offering sang, Lhatsun could not have proceeded into Sikkim from the mountain passes; it directly facilitated his ability to open the Hidden Land and set in motion Sikkim’s Buddhist history. Most importantly, Lhatsun’s offering of sang acknowledged the presence of the local spirits of the landscape and their significance. In Sikkim today, people continue to seek the blessings of these transdimensional beings before any major activity that might disturb their environment, and also to apologize and make reparations for their behavior.

    These offerings are necessary in Sikkim’s rapidly changing landscape. In the last century, Sikkim has seen enormous changes as urban centers have sprouted up on the sides of its steep hills, replacing forest and agricultural land, and shifting water sources. These changes have been especially obvious in Sikkim’s West District. The region has seen huge development in infrastructure over a very short period of time to facilitate tourism focused around the mountain vista of Kanchendzonga. Historically, west Sikkim was important as the center of the Buddhist sacred landscape, and the site of the capital of the Buddhist Namgyal dynasty that ruled the state from 1642 until 1975. However, after the capital moved to Tumlong in north Sikkim in the nineteenth century and British influence in the state increased with the development of the post of the Political Officer, west Sikkim’s infrastructure did not develop. Instead, Gangtok became the state’s urban center and has become an enormous, sprawling concrete metropolis. In the early to mid-twentieth century, west Sikkim became known for its agricultural abundance and, since tourist permits to the border state were hard to come by, only a small group of trekkers and guests of Gangtok elite ventured westward. This changed after Sikkim was absorbed into the Indian Union in 1975. In 1990, the state eased restrictions on tourist movement and communities in west Sikkim began to build hotels, roads, and other infrastructure to cater to tourists.1

    • 1
      It should be noted that as of 2020 foreign tourists are still only permitted to visit Sikkim for a period of two months after obtaining an Inner Line Permit (ILP).

    Taking Permission

    As the built environment of Pelling has changed radically, so too have local people’s relationships with the chökyong yullha zhidak and other unseen residents. In order to prevent disruption to the local spirits, Buddhist residents are careful to continue their ritual maintenance of reciprocity in Pelling. Most importantly, before hotel construction begins, aspiring hotel builders will invite lamas, mostly from Pemayangtse, to undertake consecration (Tibetan: rab gnas) rituals.

    This consecration is known as Sa da lu nyen (Tibetan: sa bdag klu gnyan), or the Offering to the Lord of the Soil, the Nagas (Tibetan: klu) and the Local Spirits. The name itself represents the different classes of deities and spirits present in the landscape, referring to the soil (sadag), any water sources (lu) and other materials (nyen, who are often rendered as gods of the trees). Before beginning the rite, lamas are invited to consult on whether the place is appropriate or not for construction. This acts as a kind of spiritual Environmental Impact Assessment in lieu of building permits from the state, where lamas will check if there is any lord of the land (Tibetan: sa bdag po) who may be present there. Places that often have lords of the land present include water sources, such as wetlands, marshy areas, and streams; this land is often structurally unsound and prone to erosion, but it is also the residing place of naga spirits that need to be left alone, lest they are angered and bring illness to human residents. At times, spirits may manifest as large rocks or boulders, and moving them or blasting them with dynamite can bring illness and misfortune to human builders. Doing a thorough check for any unseen residents is therefore very important before undertaking the consecration rite.

    The consecration rite is reciprocal in its structure. After offering Riwo Sangchö several times to purify the place, the lama will then propitiate the local spirits and offer them gifts. These are materials such as water and minerals, and are enclosed in a bumpa (offering vase) and buried in the soil. This gift is intended to consolidate the relationship between the local spirits and prospective human residents, creating an environment where a building can last and its human residents prosper. This offering is also given to Kanchendzonga and the other deities of the land, who can always “cut funding” or create other obstacles to humans if not propitiated appropriately. At the end of any building project, the Khimsa Tashi (Tibetan: Khyim sa bkra shis; English: Auspicious New House) ritual is undertaken, where lamas are again invited and give offerings to the spirit of the place.

    Making Reparations

    In the last twenty-five years, Pelling has seen many consecrations as new hotels have multiplied in the landscape. However, these consecrations have not been enough to compensate for the significant environmental changes that have taken place. In the early 1990s, an enormous landslide at the Hungri (Bhutia: Hung ri) stream, which flows under the cliff that is the base of Pelling town, was seen as evidence of the displeasure of the nonhuman residents of the town. At the time, the revered Tibetan-Sikkimese lama Yangthang Rinpoche (Tibetan: G.yang thang rin po che, 1930-2016) was a resident of Pelling. He pronounced that the landslide was not a natural disaster, but instead had been created through the unforeseen impact that hotel building and other forms of “development” had brought to Pelling. Additionally, he said that the construction of hotels had been undertaken in places where lu, or naga spirits associated with water, were resident, and that the mismanagement of septic tanks, dirty water and other types of waste were agitating other spirits, the lu and nyen. He prescribed an annual performance of Riwo Sangchö to rebalance this and to give offerings to all of the deities and spirits. The Riwo Sangchö was performed along with the making of offering vases that were buried below hotels on the top of the Hungri cliff and along the adjoining ridge. Local Buddhists expanded on this directive and began a tradition of doing an annual Denjong Nesol for the area that rotated between the residences in Pelling until the 2010s, when it was re-homed in the Singyang Mani Lhakhang, a temple near Pelling.

    The landslide in 2003 was another example of the impact of urbanization, as the growth of Gezing, the district capital, led to businesses and farms moving into new areas where there were previously no human residents. More recently in 2011, another significant landslide took place at Sangha Choeling monastery (Tibetan: Sangs sngags chos gling) above Pelling. In that year, a local contractor began road construction up to the important Sangha Choeling meditation center in preparation for a giant statue of the bodhisattva Avalokitesvara to be built there. After some heavy rain, the road that had been dug out collapsed, sending down rocks and mud all the way to the Rimbi river. It narrowly missed Singyang village. Distraught local community members again went and requested advice from Yangthang Rinpoche; he instructed them to conduct a large Riwo Sangchö ritual to apologize to the spirits resident in the Dorje Phagmo Lhakhang at the monastery, who were angry because of the use of dynamite in the road construction. The rituals went on for three days and after that, despite the challenging terrain, the road was eventually completed. In 2018, the Avalokitesvara statue was opened to the public—following a presentation of Riwo Sangchö, of course.

    Figure 14. Statue of Avalokitesvara, near Sangha Choeling, Upper Pelling, 2020. Photo courtesy of Chopel Zangmo Bhutia.

    In these instances, the Riwo Sangchö functioned to repair transdimensional relations and re-establish reciprocity between local human and nonhuman residents in the Pelling area of west Sikkim. Mabel Gergan has recently discussed how state-led development projects (especially hydroelectrical dams) have led to new stresses on human inhabitants in Sikkim, and how disasters in Sikkim’s landscape are understood in local cosmologies as warnings from the deities about inappropriate human conduct. Ritual practices and narratives have responded to these changes and the anxieties brought by them, which “displays that cosmological worlds have room for flexibility and openness.”1 Acknowledging the layers of these practices and cosmologies allows us to think about environmental change beyond simplistic paradigms of loss, and to imagine alternative ways for seen and unseen beings to live together in the environment of the anthropocene.2 The Riwo Sangchö and its accompanying prescriptions allow for residents in the quickly growing urban tourism hub of Pelling to consider human-environment relations and responsibilities in alternate ways, and also have cautionary effects in discouraging humans from over-development. In this way, this latest use of Riwo Sangchö represents another moment in transdimensional reciprocity in Sikkim’s landscape.

    • 1
      Gergan, “Living with Earthquakes,” 496.
    • 2
      Ibid., 491.

    Conclusion

    As the eastern Himalayas undergo rapid environmental change, new sources and alternative readings of cultural resources including rituals can provide us with a different way to understand environmental histories of the region, and to recognize both what is no longer present and new emerging formations. The Riwo Sangchö is a ritual exchange that facilitates smoky relations between humans and spirits resident in landscapes around the world. But its initial history, as inspired by the landscape of Sikkim, provides insight into the complex materiality (and, at times, immateriality) of Sikkimese religion and ways that Sikkimese Buddhist communities have historically negotiated environmental change. Originally revealed by Terton Lhatsun Namkhai Jikme in the seventeenth century, the Riwo Sangchö was used in his project to open the “Hidden Land” of Sikkim as part of a process of inscribing and interpreting the land of Sikkim for Buddhist inhabitants. This was no passive process, as the land was home to transdimensional inhabitants. The Riwo Sangchö facilitated connections between humans, nonhuman animals, spirits, and the other beings and forces that inhabit the enchanted Himalayan landscape. But this enchanted landscape has changed over time. “Development” of infrastructure that consolidates Sikkim within the Indian nation by facilitating the movement of tourists, goods, and services has also ramped up exploitation of the land. The Riwo Sangchö is used by Buddhist communities in contemporary Sikkim to acknowledge the enormous changes brought by road construction, septic tank installation, hydroelectric dams, deforestation and other projects that benefit some humans, but not all human communities or other inhabitants of the multispecies environment.1 In examining the layers of history and practice of the Riwo Sangchö, my intention has been to highlight not only the local history of a ritual practice, but also the layered connections of that practice as a form of multispecies communication and acknowledgement through history. The resilience of such as practice points to an alternative way of conceiving of multispecies interaction in the Anthropocene, and historically contextualized directions for making new opportunities that benefit beings across dimensions.

    • 1
      As an another example of how Riwo Sangchö has been used to adapt to new challenges, see my article on its use during the Covid-19 pandemic. Bhutia, Kalzang Dorjee. 2021. “Cleansing the Sacred Habitat in the Time of Coronavirus: Buddhist Sang Rituals in Sikkim in Response to the 2020 Covid-19 Pandemic.” Environment & Society Portal, Arcadia, no. 1. Rachel Carson Center for Environment and Society. http://www.environmentandsociety.org/node/9192.

    Acknowledgements

    I offer my deep thanks to the human and non-human inhabitants of Sikkim, including the chökyong yullha zhidak, and to my family for their support, advice and photographs. I dedicate this article to my late father, Sangchen Pemayangtse Dorje Lopen Sindrang Yab Gomchen Chewang Rinzin, for sharing his wisdom about smoky relations with me. I also offer gratitude to Geshe Wangchuk la for insightful discussions about sang, and Gezing Mani Lhakhang Doling Yab la, Dr. Emily Floyd, Dr. Amy Holmes-Tagchungdarpa, Dr. Mona Chettri, Dr. Mabel Gergan, Dr. Rebecca Hall, Dr. Jana Fortier, and two anonymous reviewers for MAVCOR for their helpful suggestions and for sharing of sources. This research was generously supported by an ACLS/ Robert H. N. Ho Family Foundation Research Fellowship in Buddhist Studies, and my thanks to Professor Nancy Levine and the Department of Anthropology at the University of California Los Angeles for their support.

    About the Author

    Dr. Kalzang Dorjee Bhutia (he/him/his) is a visiting scholar in East Asian Studies at the University of Southern California. He is originally from west Sikkim, India, and completed his PhD in Buddhist Studies at the University of Delhi. He is currently completing a monograph on the environmental history of Sikkimese Buddhism.

    Notes

      Imprint

      Author Kalzang Dorjee Bhutia
      Year 2021
      Type Essays
      Volume Volume 5: Issue 2 Material Religion of High Altitude Ecologies
      Copyright © Kalzang Dorjee Bhutia
      Downloads PDF
      DOI

      10.22332/mav.ess.2021.1

      Citation Guide

      1. Kalzang Dorjee Bhutia, "Purifying Multispecies Relations in the Valley of Abundance: The Riwo Sangchö Ritual as Environmental History and Ethics in Sikkim," Essay, MAVCOR Journal 5, no. 2 (2021), doi: 10.22332/mav.ess.2021.1.

      Bhutia, Kalzang Dorjee. "Purifying Multispecies Relations in the Valley of Abundance: The Riwo Sangchö Ritual as Environmental History and Ethics in Sikkim." Essay. MAVCOR Journal 5, no. 2 (2021), doi: 10.22332/mav.ess.2021.1.

      Samantha Baskind
      In a naturalistic, nude bronze, Eve averts her face in the crook of her arm and crosses her legs awkwardly. At her feet, a serpent coils menacingly around a rock upon which Eve cowers.

      Fig. 1. Moses Jacob Ezekiel, Eve Hearing the Voice, modeled 1876. Bronze cast by 1904, 55 7/8 x 40 7/16 x 33 9/16 in. Cincinnati Art Museum, Cincinnati.

      In 1876, Moses Jacob Ezekiel (1844-1917), the first Jewish American artist of international stature, sculpted the world’s first woman, to which he gave the unconventional title, Eve Hearing the Voice (Fig. 1). This life-sized bronze portrays a nude Eve after she has been tempted by the serpent, eaten from the Tree of Knowledge, and at the moment she suffers God’s rebuke. The naturalistically modeled Eve theatrically averts her head and painfully attempts to hide her face in the crook of her left arm, which partially covers her bare chest. She crosses her legs awkwardly, attempting to conceal her nudity. At Eve’s feet, the serpent coils menacingly around the rock upon which she cowers, and Eve’s bowed head looks downward at her tempter. Ezekiel took great care to delineate the textures of the serpent’s scales, just as he lavished attention on the thick hair that cascades gracefully down Eve’s muscled back and spirals over her face, down to her left breast (Fig. 2). These details, and Eve’s palpable despair, obscure the most novel feature of the sculpture: Ezekiel fashioned Eve, the only female nude he ever produced, without a navel.1

      • 1
        For a short but excellent exhibition catalogue, with the most analytic assessments of Ezekiel to date, see Alice M. Greenwald, ed., Ezekiel's Vision: Moses Jacob Ezekiel and the Classical Tradition, exh. cat. (Philadelphia: National Museum of American Jewish History, 1985). See also David Philipson’s dated but crucial article, “Moses Jacob Ezekiel,” Publications of the American Jewish Historical Society 28 (1922): 1-62.
      A naturalistic nude bronze of Eve is viewed from behind. She sits upon a rock around which a scaly snake curls. The woman cowers with her arm stretched back behind her. Thick hair runs down Eve's naked back as she bends her head down.

      Fig. 2. Moses Jacob Ezekiel, Eve Hearing the Voice, modeled 1876. Bronze cast by 1904, 55 7/8 x 40 7/16 x 33 9/16 in. Cincinnati Art Museum, Cincinnati. Back view.

      To convey a sense of Eve’s distress in the garden when her sinful act was revealed before God, Ezekiel enlisted her entire body. Less interested in classical stillness and more in the emotional and physical implications of Eve’s fateful choice, Ezekiel’s sculpture engages viewers, asking them to put themselves in Eve’s place, to imagine the unbearable regret of her impulsive act, and to suffer its consequences. Ashamed, she collapses into herself, unable to look toward the heavens. And then there is the missing navel. While conceiving Eve, Ezekiel turned to a close reading of the biblical text, which states that God fashioned Eve from one of Adam’s ribs. In his memoir, Ezekiel deliberately chronicles a conversation with a visitor to his studio about why he sculpted Eve as such: “I had made my Eve without an umbilicus. . . . it was very natural to do so since Eve wasn’t born, but created directly from one of Adam’s spare ribs.”1 An early clay model in Ezekiel’s studio shows her with a navel, the crucial element that he discarded (Fig. 3). The absence of the navel reminds the viewer that Eve is unlike us. She is not a woman with parents and a family. She is the first woman and she has no mother. All Eve has is Adam and God, both of whom she betrayed, and the snake who she trusted, but who she now realizes betrayed her as well. The missing umbilicus is part of the dramatic story that Ezekiel tells in bronze.

      No critic has pointed out or commented on Eve’s nonexistent navel nor the sculpture’s inventive title. Doing so sheds light on an unexpected variation of a popular theme in the history of western art, precipitated by the artist’s engagement with the original source – compelled by the strength of his observant Jewish upbringing.

      Nineteenth-century sculptors, American and otherwise, also favored Eve as a subject, for the emotional possibilities of her story and the freedom to depict a female nude in a socially acceptable way. Unilaterally, these sculptors included her navel, as did most painters.2 Especially celebrated for his neoclassical statue The Greek Slave (first version 1844), which toured the United States to high acclaim, Hiram Powers labored over and reworked his conceptions of Eve for years. Eve Tempted (modeled 1839-42, carved 1873-77) and Eve Disconsolate (Fig. 4) show Eve at two pivotal moments: when she prepares to eat the forbidden fruit and her reaction after she has been castigated by God. Powers’ delicate Eve Disconsolate is quiet in its reflective sorrow compared to Ezekiel’s dramatic, less idealized bronze, a function of the differing medium as well as presentation. Indeed, Powers’s sculptures of women were idealized, an interpretation Ezekiel resisted in favor of one that he hoped would show Eve, he wrote, as “perfectly human.”3

      • 1
        Moses Jacob Ezekiel, Moses Jacob Ezekiel: Memoirs from the Baths of Diocletian, eds. Joseph Gutmann and Stanley F. Chyet (Detroit: Wayne State University Press, 1975), 181.
      • 2
        The one known exception is Dutch artist Jan van Scorel’s Adam and Eve (1540, collection unknown).
      • 3
        Ezekiel, Memoirs, 179.
      A clay model depicts a naturalistic nude of Eve cowering upon a rock. She moves to avert her face in the crook of her arm and crosses her legs to hide her body. A snake is visible curling around the rock near her feet.

      Fig. 3. Moses Jacob Ezekiel, Eve Hearing the Voice, 1876. Clay model. Destroyed. Photograph courtesy of The Jacob Rader Marcus Center of the American Jewish Archives of the Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion.

      As a fellow American expatriate in Italy, Ezekiel very well may have visited Powers’s Florence studio and viewed versions of Eve there. At the very least, he was likely to have seen photographs of them, and perhaps even heard about the sculptures from friends in Cincinnati, the city from which Powers stemmed and Ezekiel lived for a number of years, retaining strong ties. Always aiming for novelty and authenticity (as least as he perceived it, and here vis-à-vis a precise reading of the Hebrew Bible), Ezekiel departed from the norms by conceiving an agonized, as yet unrepentant Eve without a navel.1

      • 1
        In a letter to sculptor Edward Valentine, Ezekiel modestly points to Eve’s novelty: “It has at least the merit of originality among its many faults.” Letter from Moses Jacob Ezekiel to Edward Valentine, May 1, 1876, Valentine archives, Richmond, Virginia. John A. Phillips traces understandings of Eve’s story in western culture from biblical times to the present in his intellectual history, Eve: The History of an Idea (San Francisco: Harper and Row, 1984).
      A white marble sculpture of Eve depicts her as an idealized woman standing tall with her arms moving to cover her nakedness. She has a quiet, sad expression with her eyes looking slightly upward.

      Fig. 4. Hiram Powers, Eve Disconsolate, modeled 1858-60; carved 1872-77. Marble, 78 1/16 x 22 5/8 x 25 15/16 in. Cincinnati Art Museum, Cincinnati.

      Ezekiel briefly referred in his memoir to the moment he chose to depict, “When she hears the voice of God in the garden and is ashamed,” a description that closely resembles the work’s title: Eve Hearing the Voice.1 Accordingly, Ezekiel did not name his bronze with a standard, identificatory title as did nineteenth-century American contemporaries: the aforesaid Powers’s Eve Tempted and Eve Disconsolate, and Edward Sheffield Bartholomew’s Eve Repentant (1858-59, Wadsworth Atheneum, Hartford).2 Nineteenth-century Europeans also employed terse, broad titles; for instance, Eugène Delaplanche’s Eve After the Fall (1869, Musée d’Orsay) and Jean-Baptiste Carpeaux’s Eve Tempted (1871, Musée des Beaux-Arts, Valenciennes), both stemming from France and carved in marble. Ezekiel originally titled his sculpture Eve After the Fall, which represents a decidedly Christian theological understanding of the creation story that he purposefully changed.8 Instead he settled on a title that hewed to the biblical verse: “And they heard the voice of the LORD God walking in the garden toward the cool of day; and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden” (Gen. 3:8; author’s italics).9

      By choosing such a specific title, directly connecting the sculpture to its textual source, Ezekiel aimed to shape viewers’ experience of, and response to, the work. He narrowed down the interpretive possibilities to one exact moment. Eve is tempted over the course of several verses, and is fallen or disconsolate over a number more. But she only first hears the voice in a few words, experiencing that initial horror of God chastising her for her disobedience. Eve attempts to muffle what Ezekiel imagined as God’s thunderous reproach, her thick hair covering her right ear almost entirely and her left nearly pressed on her shoulder. Ezekiel’s conception of Eve calls attention to that very instance, and he ensured his intentions by picking a deliberate title. As John Fisher aptly observes: “When an artwork is titled, for better or for worse, a process of interpretation has inexorably begun.”10 Moreover, the title opened up a conversation to curious visitors, which allowed Ezekiel to explicate his sculpture, to offer a “lesson” in a very public space, his popular studio in the ancient Baths of Diocletian where artists, musicians, politicians, and tourists came to view his art.11 The large clay sketch for Eve, not cast until around 1904, remained on view in his atelier for decades, a constant stream of guests voicing their admiration. Ezekiel once wrote of “turn [ing] my statue of Eve for my visitors to see” during a concert by Franz Liszt in his studio.12 Ezekiel’s title is fundamental to the work in a way that a more generic title would not be. It provides a point of entry into the sculpture by steering viewers to the foundational words of the Bible (“And they heard the voice of the LORD God”) that served as Ezekiel’s springboard rather than broadly referencing Eve’s powerful but well-worn story.

      • 1
        Ezekiel, Memoirs, 179.
      • 2
        Powers labored over the names of his sculptures, indicating the importance of titling in the day. Before settling on Eve Tempted, he called the work Temptation of Eve and Eve Before the Fall. Eve Disconsolate was once more poetically titled Paradise Lost and the more standard Repentant Eve and Eve After the Fall. See Richard P. Wunder, Hiram Powers: Vermont Sculptor, 1805-1873, Life, vol. 1 (Newark: University of Delaware Press, 1991), 182, 305-306.
      • 8
        Ezekiel, Memoirs, 179.
      • 9
      • 10
        John Fisher, “Entitling,” Critical Inquiry 11, no. 2 (December 1984): 298.
      • 11
        Ezekiel was so famous in his lifetime that guidebooks for tourists to Italy listed the address to his studio, Piazza delle Terme 118. See K. Baedeker, Italy: Handbook for Travelers: Central Italy and Rome, tenth revised edition (Leipzig: Karl Baedeker, 1890), 116. He often welcomed eminent Americans to his studio, including patriots Ulysses S. Grant, Theodore Roosevelt, and William Taft. Among European royalty, Ezekiel counted Queen Margherita of Italy, King Victor Emmanuel III, and Kaiser Wilhelm II, as friends and visitors.
      • 12
        Ezekiel, Memoirs, 261.

      Ezekiel crafted Eve early in his career, when he was particularly attracted to biblical matter and before he became famous across the western world for his portrait busts and large public monuments. As a boy in Richmond, Ezekiel first made work of a biblical nature, turning to those narratives that he knew best. He executed a large drawing in crayon titled The Revolt of the Children of Israel in the Desert and the Stoning of Moses (ca. 1857), one of only a few childhood works mentioned in his memoir. His earliest amateur efforts as a sculptor include Cain Receiving the Curse of the Almighty (ca. 1857) and Moses Receiving the Law on Mount Sinai (ca. 1857). Ezekiel’s submissions for a prize from the Royal Academy of Art in Berlin, where he studied for two years, were biblical in theme: an allegorical bas relief titled Israel (1873, lost; 1904 smaller replica, Skirball Museum, Cincinnati), which earned him the award, and Adam and Eve Finding the Body of Abel (ca. 1873, lost). Later he modeled several more biblical works, including but not limited to a marble torso of Judith (ca. 1880, Cincinnati Art Museum), a lost bust of Esther (ca. 1890), and at least three sculptures of Jesus: a reclining Christ in the Tomb (1896) donated by a patron to the Chapelle Notre-Dame-de-Consolation de Paris, built in remembrance of a fire that claimed the lives of 130-some people at an annual charity event; a bronze torso showing Jesus bowed with a heavy beard and pronounced crown of thorns (ca. 1886-89, Cincinnati Art Museum); and another bronze torso (after 1891, lost), mentioned in Ezekiel’s autobiography, made as a gift for Lady Sherbrooke, who placed it in her home in Surrey.1 Christ in the Tomb and the extant bronze torso also aimed for authenticity; Ezekiel presented Jesus with Semitic features.

      Jewish holidays, traditions, and learning suffused Ezekiel’s life. His Orthodox grandfather petitioned the Virginia Military Institute, where Ezekiel trained as the school’s first Jewish cadet, to grant his grandson a furlough to come home for the High Holidays and Passover—unprecedented requests that were approved.2 In a letter to his mother from Berlin, the young sculptor writes of missing his family, particularly during the High Holidays.3 Even after his parents moved to Cincinnati and affiliated with Reform Judaism, Ezekiel remained observant. Living in Italy as a bachelor for over forty years, a much less auspicious environment to practice Judaism than with his family in Richmond or Cincinnati, the cities of his youth, Ezekiel kept the Sabbath and attended synagogue frequently.4 When news of his mother’s death reached him in Rome, Ezekiel sat shiva in his studio, and went to morning and evening minyan. In correspondence home to his father, Ezekiel wrote of studying the Zohar and Kabbalah, and Ezekiel goes out of his way to note in his memoir that his father owned all of Moses Maimonides’ writings. Other written material further demonstrates the sculptor’s command of Hebrew scripture.

      Certainly there is nothing specifically Jewish about a lack of umbilicus, and over the ages rabbinical commentators did not weigh in on Eve’s navel. Rather, it is Ezekiel’s careful textual reading, lifelong fascination with the Holy Writ, and connection to Jewish tradition that set his sculpture apart from his non-Jewish predecessors. To be sure, Ezekiel’s enduring sympathy for his religiocultural heritage, and keen awareness of both the sacred book and Jewish thought, is demonstrated by some of his works’ iconography, including Eve without her bellybutton.

      Ezekiel’s sculpture of Eve was greatly appreciated in its own day. In 1904, Eve Hearing the Voice was exhibited at the St. Louis World’s Fair, where it won the Silver Medal. A smaller replica in marble was ordered in 1884 by John J. Harjes (partner of J. Pierpont Morgan), who gifted the piece to Wilhelm II, Emperor of Germany in 1902.5 Soon after, the Emperor placed the piece in the Bildergalerie (Picture Gallery) in Potsdam, a building near the Sanssouci Palace in Sanssouci Park.6 A different patron, a banker named M. M. Lowenstein, also purchased a marble Eve.7 Cast in gilded bronze, a small statuette of Eve was modeled at some point; this may be an Eve that Ezekiel gifted to his friend, physicist Alfonso Sella, on the occasion of his marriage.8 Ezekiel, and his sculpture of Eve, were so venerated that American novelist Mary Agnes Tincker based a character on him in her book, The Jewel in the Lotus (1884). That fictional sculptor worked in the ancient Roman thermae and was laboring on sculptures of Judith and “a large pallid Eve [who] shrank away from the curse, one perfect hand pushed out.”9 Dutch author Carel Vosmaer also based a character in his novel The Amazon (1881; English edition 1884) on Ezekiel. The artist in that story similarly lived in the Baths of Diocletian and was hard at work on a sculpture of Eve “crouching on the ground in shame, and huddling herself together as if to hide her figure, her one hand seeming to ward off Adonai, who has come to demand an account of her deed.”10 Vosmaer, like Tickner a non-Jew, almost surely learned the word “Adonai,” one of the Hebrew words for God, from Ezekiel during his visit to the artist’s studio. Yet again, Ezekiel demonstrates his Jewish perspective—and unabashed revealing of it in Catholic Rome—as well as his knowledge of the Hebrew Bible, in which God is referred to over four hundred times as “Adonai.”

      Ezekiel’s oeuvre mostly comprises large-scale monuments, portraits, and biblical works, many noted here. Eve Hearing the Voice deserves special attention as much for its one-time celebrity as for the fact that it is, by all accounts, the first known sculpture of Eve by a Jewish artist, and in both iconography and name significantly deviates from the standard produced by Christian artists.

      • 1
        Ezekiel, Memoirs, 298.
      • 2
        Letter from Moses A. Waterman to VMI Superintendent Francis H. Smith, August 21, 1862. Moses Jacob Ezekiel papers, MS-0010, Virginia Military Institute archives, Preston Library, Lexington, Virginia. Letter from Moses A. Waterman to VMI superintendent Francis H. Smith, April 10, 1864, in ibid.
      • 3
        Letter from Moses Jacob Ezekiel to Catherine Ezekiel, August 27, 1869, reprinted in Ezekiel, Memoirs, 456.
      • 4
        Letter from Virginia DiBosis Vacca to Zebulon Hooker, February 10, 1950. Moses Jacob Ezekiel papers, MS #44, box 1, folder 6, American Jewish Archives, Cincinnati, Ohio.
      • 5
        Catalogue of Mr. Henry C. Ezekiel’s Private Collection of Sculptures and Pictures (Cincinnati: Traxel Art Company, 1930), 13; “Art Notes,” New York Times (April 19, 1903): 8.
      • 6
        Author, personal conversation with Silke Kiesant, Ph.D., Curator, Prussian Palaces and Gardens Foundation, Berlin-Brandenburg, February 9, 2021. In 1929, the marble Eve was moved to a theater in Potsdam, which was destroyed in the last days of World War II, along with everything in it. The marble was a little less than four feet tall, in comparison to the bronze at four and a half feet.
      • 7
        “Sir Moses Ezekiel,” Cincinnati Enquirer (November 30, 1913): B8.
      • 8
        Small statuette mentioned in Catalogue of Mr. Henry C. Ezekiel’s Private Collection, 13. Gift to Sella discussed in Ezekiel, Memoirs, 419.
      • 9
        Mary Agnes Tincker, The Jewel in the Lotos (London: W. H. Allen and Company, 1884), 216.
      • 10
        Carl Vosmaer, The Amazon (New York: William S. Gottsberger, 1884), 69.

      About the Author

      Samantha Baskind, Professor of Art History at Cleveland State University, is the author of five books on modern Jewish art and culture, and co-editor of The Jewish Graphic Novel: Critical Approaches. She served as editor for U.S. art for the 22-volume revised edition of the Encyclopaedia Judaica and is currently series editor of Dimyonot: Jews and the Cultural Imagination, published by Pennsylvania State University Press.

      Notes

        Imprint

        Author Samantha Baskind
        Year 2021
        Volume Volume 5: Issue 1
        Copyright © Samantha Baskind
        Downloads PDF
        DOI

        10.22332/mav.obj.2021.2

        Citation Guide

        1. Samantha Baskind, "Moses Jacob Ezekiel, Eve Hearing the Voice," Object Narrative, MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), doi: 10.22332/mav.obj.2021.2.

        Baskind, Samantha. "Moses Jacob Ezekiel, Eve Hearing the Voice." Object Narrative. MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), doi:1 0.22332/mav.obj.2021.2.

        Marie W. Dallam

        Sociologist Daniele Hervieu-Leger has written that religion is “a chain of memory,” implicitly drawing on existentialist thought to articulate how religion functions for communities. In a world in which change is near-constant and meaning is at best abstract, religion can offset a resultant ennui. Hervieu-Leger posits that, by cloaking themselves in specific religious “traditions” and a religious “history,” people find a validating identification with a faith community. She writes, “Continuity acts as the visible expression of a filiation that the individual or collective believer expressly claims and that integrates him or her into a spiritual community assembling past, present, and future believers. The heritage of belief fulfills the role of legitimizing imaginary reference.1 " Put more simply: communities of faith understand their present in relation to a religious history that they believe to be true and authoritative. Though one might debate whether this is the primary function of religion or just one of its many functions, there is little denying the importance of religion’s ability to provide narrative framing for our lives.

        What happens, then, when part of the religious history a person believes in turns out to be incorrect? A dissonance is created that must be addressed through new interpretations of past, present, and possibly the future. A revised history may combine with imagination to create a very different chain of memory. As Hervieu-Leger writes, a reinvented chain is formed through a “process of selective forgetting, sifting and retrospectively inventing."2 She sees this process of reinvention as part of what keeps religion flourishing. This article explores early indicators of a reinvented chain of memory unfolding in the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints—a faith that is itself grounded in a concept of historical restoration—due to a new public understanding of its history of polygamy.3 Specifically, I consider the example of contemporary visual art that interrogates and rearticulates memories of historical Mormon polygamy as one link in this new chain.  

        • 1
          Daniele Hervieu-Leger, “Religion as Memory: Reference to Tradition and the Constitution of a Heritage of Belief in Modern Societies,” in Religion: Beyond a Concept, ed. Hent de Vries (New York: Fordham University Press, 2008), 256. I extend my thanks to Christopher D. Cantwell for pointing my attention to the work of Hervieu-Leger.
        • 2
          Daniele Hervieu-Leger, Religion as a Chain of Memory (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2000), 124. Admittedly this line of questioning deviates from Hervieu-Leger’s intellectual project, which is more concerned with the fragmentation of collective memory, but her work speaks to it nonetheless.
        • 3
          The full, official name of the religion is The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. The Church asks that other common monikers, such as Mormon and LDS Church, not be used, instead suggesting the shortened names “Church of Jesus Christ” or “restored Church of Jesus Christ.” Because these recommended shortened terms are highly polemical I do not use them.

        Early Mormon Polygamy

        The practice of polygamous marriage was one of ultimate concern for some Mormons of the mid- and late-nineteenth century.1 Joseph Smith, founding prophet of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, received divine revelation about polygamous marriage and gradually introduced the idea to an inner circle of Church leaders in the 1830s and ‘40s, during which time Smith himself covertly married dozens of women. The teaching became more public starting in 1852 under Smith’s successor, Brigham Young. Theologically, the eternal destiny of Mormon men was linked to earthly acts of marriage and procreation, and polygamous marriage assured them heavenly exaltation of the highest order. By extension, polygamy also brought salvation for the wives who were eternally sealed to them.2 Because the practice was enacted in many different ways, with wildly varying numbers of people involved in the marriages and all manner of housing and financial arrangements, it is not possible to broadly characterize what the experience of polygamy was like or how practitioners felt about it. Diaries and other records left by Mormon women of the era attest to both positive and negative experiences with polygamous family structures. Men, too, seem to have felt conflicted: in the face of persecution, some men quickly walked away from their additional marriages while others risked extensive legal penalties in order to maintain their commitments. Even when the Church officially stopped sanctioning new polygamous marriages in 1890, a position it more forcefully reasserted in 1904, so deep was the belief in polygamy that a portion of the membership refused to abandon plural marriage.3 Some polygamous families, for instance, moved to Mexico to maintain their practice without persecution, while others broke away to form sectarian Mormon communities that continued to engage in polygamy.4

        For more than a century the LDS Church downplayed its polygamous past, minimizing the role the practice played in early Mormon history and discouraging discussion of it. As historian B. Carmon Hardy noted in 2007, “A review of Mormon sermons, public statements, and art over the last hundred years gives the impression that plural marriage had little significance in the Latter-day Saint past . . . Official Mormon inattention to the subject is glaring."5 Polygamy remains an uncomfortable topic for many Church members, functioning broadly as a form of cultural shame that they would prefer to move beyond. Former Sunstone news editor Hugo Olaiz has commented, “We 21st-century Mormons cultivate the art of forgetting our polygamous past,” adding an incisive question: “When members of the media mix up Mormons with polygamy, are we upset because we perceive them to be distorting our religion, or because they are throwing a spotlight on an aspect of our religion we desperately want to forget?"6 Similarly, historian Will Bagley has written that typical members “do not like to be reminded that the doctrine remains a central element of Mormonism’s revolutionary theology and devoutly wish the world would forget about this abandoned practice."7 Yet the Church appeared to change its stance on discussing polygamy in 2014, signaled by the publication of several new articles on the LDS  website exploring the history of plural marriage, and which acknowledged that Joseph Smith had somewhere between thirty and forty wives by the time of his death in 1844. The official position now acknowledges polygamy as a historical reality that was received as prophecy and was therefore divinely sanctioned for a limited period of time, but the Church sharply distinguishes itself from present day polygamy-practicing groups that claim an identity within the LDS tradition.

        The official acknowledgement of the extent of Smith’s polygamy came as a surprise to many of the faithful. For some, the information was a catalyst for reconsidering the implications of religious history, and a surge of discussion took place in various online forums. But public acknowledgment did not erase the stigma or make the new information easy to digest. Historian of religion and politics Neil J. Young attempted to describe the dissonance created, writing, “the LDS Church in the twentieth century actively suppressed the history of polygamy in Mormonism’s religious identity and cultural memory. This entailed glorifying the traditional heterosexual family unit in Mormon theology and culture, coupled with negative depictions of sexuality."8 A simple position change, he suggests, could not begin to unravel the vast impact that downplaying polygamy had made over time on peoples’ conceptions of gender relations and the role of women in the Church. Furthermore, it was unclear how average Mormons would process the confirmation of information that some had previously regarded as dubious. Underscoring this situation, Carol Lynn Pearson’s 2014 survey of more than 8000 current and former Mormons found that polygamy, both as a historical reality and as a future possibility in the afterlife, continues to be “hiding in the recesses of the Mormon psyche, inflicting profound pain and fear.”9 But perhaps this also indicates the conversation is being pushed to a precipice, allowing members to begin thinking about the unthinkable in order to work toward resolution by means of a reinvented chain of memory.

        Many contemporary scholars of law, religion, social history, and other fields have undertaken research on aspects of nineteenth-century polygamy. They have sought to understand it both in its original context and as a cultural institution with structural ramifications that stretch into the present. But as Pearson’s survey indicates, for the Mormon faithful there are emotional aspects of the legacy of polygamy that have not been entirely captured by these academic texts. Mormon history acts as a collective memory that binds the faithful together, so a rupture of that history is akin to a cultural trauma, requiring both cognitive and affective modes of processing in order to make sense of it in the present without simply objectifying, essentializing, or fetishizing it.10 This is where artistic forms can begin to fill a void, providing a milieu in which cultural taboos and complex responses to them are able to find expression. Furthermore, visual art that rediscovers and reimagines historical polygamy is rightly considered part of what religious studies scholar Christine L. Cusack has called “art activism.” Commenting on works created by Mormon women, Cusack writes that, “artistic expression . . . becomes a strategic method to document alternative ways of belonging, remembering, and (re)shaping religious life.”11 Contemporary art that focuses on historic polygamy is activism not only because of the interpretations it may offer about the practice, but because even the act of highlighting stories of nineteenth-century polygamous women is not unilaterally accepted as good. There are some who would say that putting any attention on the polygamous wives of Smith reifies arcane gender roles and spiritual subservience as envisioned by the prophet, and to celebrate them is to celebrate that hierarchy. They would argue that a truly modern project would keep conversations about these women dead and buried and would instead create new ideals for Mormon women.12 In contrast, others consider it an important project to unearth the stories of Smith’s wives. They say that these women should rightfully be given places of reverence as pioneers of the faith and, to some extent, sacrificial lambs. Additional perspectives that neither ignore nor revere them also emerge through the art, complicating any single understanding of the women by offering a multitude of interpretations.13 The art, therefore, is not simply a neutral reflection on history, but rather is an entry point for interrelated conversations about the roles of history and memory in understanding religion and about the role visual art can play in altering and challenging that collective memory.

        • 1
          Most early Mormons who abided this teaching actually practiced polygyny, which is the marriage of one man to multiple women. However, prophet Joseph Smith and several other high-level leaders married many women who were themselves already married, in which case the women were engaged in polyandry. For that reason, the term “polygamy” is the most efficient term for referring to the complex array of marriages that occurred in the first half-century of the religion, and is used throughout this article.
        • 2
          According to teachings at that time women could not achieve heavenly salvation without such a marriage, and men’s potential glory in the afterlife grew exponentially larger with each sealing. Polygamy was only ever practiced by a minority of LDS Church members, though its prevalence varied geographically. Notable treatments of the history of Mormon polygamy include: Kathryn M. Daynes, More Wives Than One: Transformation of the Mormon Marriage System, 1840-1910 (Urbana: University of Illinois Press, 2001); Sarah Barringer Gordon, The Mormon Question: Polygamy and Constitutional Conflict in Nineteenth-Century America (Chapel Hill: UNC Press, 2002); Christine Talbot, A Foreign Kingdom: Mormons and Polygamy in American Political Culture, 1852-1890 (Urbana: University of Illinois Press, 2013); Doing the Works of Abraham: Mormon Polygamy, Its Origin, Practice, and Demise, ed. B. Carmon Hardy (Norman, OK: Arthur H. Clark Company, 2007); “Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo,” The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, October 2014, https://www.lds.org/topics/plural-marriage-in-kirtland-and-nauvoo?lang=eng.
        • 3
          Church president Wilford Woodruff issued the Manifesto in 1890, which stated that Mormons should follow federal law regarding monogamous marriage and cohabitation. A Second Manifesto was issued in 1904, indicating that both performing and entering into polygamous marriages were excommunicable offenses. Though both declarations taught members not to engage in any new polygamous marriages, neither indicated that polygamy ceased to be an applicable concept for the afterlife.
        • 4
          For more on the trajectory of polygamous Mormonism in Mexico see Barbara Jones Brown, “The 1910 Mexican Revolution and the Rise and Demise of Mormon Polygamy in Mexico,” in Just South of Zion: The Mormons in Mexico and its Borderlands, eds. Jason H. Dormady and Jared M. Tamez (Albuquerque: University of New Mexico Press, 2015); for more on sectarian polygamous Mormons see essays in Modern Polygamy in the United States: Historical, Cultural, and Legal Issues, eds. Cardell Jacobson and Lara Burton (Oxford: Oxford University Press, 2015).
        • 5
          B. Carmon Hardy, afterword to Doing the Works of Abraham, 390.
        • 6
          Hugo Olaiz, “Warren Jeffs and the Mormon Art of Forgetting,” Sunstone (Sept. 2006), 68.
        • 7
          Will Bagley, foreword to Doing the Works of Abraham, 14.
        • 8
          Neil J. Young, “Fascinating and Happy: Mormon Women, the LDS Church, and the Politics of Sexual Conservatism,” in Devotions and Desires: Histories of Sexuality and Religion in the Twentieth-Century United States, eds. Gillian Frank, Bethany Moreton, and Heather R. White (Chapel Hill: UNC Press, 2018), 202-3.
        • 9
          Carol Lynn Pearson, The Ghost of Eternal Polygamy (Walnut Creek, CA: Pivot Point Books, 2016), 7. Pearson’s study had methodological flaws, but the large number of people it included makes it useful nonetheless.
        • 10
          See discussion of mass trauma and memory in Alison Landsberg, Engaging the Past: Mass Culture and the Production of Historical Knowledge (New York: Columbia, 2015), 7-10.
        • 11
          Christine L. Cusack, “(Not So) Well-Behaved Women: Piety and Practice among Twenty-First-Century Mainstream Mormon Feminists,” in Postsecular Feminisms: Religion and Gender in Transnational Context, ed. Nandini Deo (London: Bloomsbury, 2018), 133-34.
        • 12
          See discussion by Joanna Brooks, “Mormon Feminism: An Introduction,” in Mormon Feminism: Essential Writings, eds. Joanna Brooks, Rachel Hunt Steenblik, and Hannah Wheelwright (Oxford: Oxford University Press: 2018), 1-23.
        • 13
          See discussions of these various positions in: Cusack, “(Not So) Well-Behaved Women,” 134-7, and Brooks, “Mormon Feminism: An Introduction.”

        Visual Art of the Mormon Experience

        The LDS Church has long encouraged appreciation among its members for music, dance, theater, and literature, but visual art has been given comparatively scant attention.1 Until the latter half of the twentieth century the majority of visual art promoted in Mormon environments was functional, serving primarily to reinforce aspects of Mormon faith for believers. Artists who were Church members used a realist style to create works on themes such as Joseph Smith’s religious experiences, stories from the Book of Mormon, and the pioneer journeys to Utah Territory. Mormon convert C. C. A. Christensen (1831-1912), for instance, was commissioned to paint several temple murals, and is now most known for his series of large canvases illustrating Mormon history.2 Lee Greene Richards (1878-1950), who studied in Paris and later taught art at the University of Utah, was commissioned for portraits of Church leaders that now hang in numerous Church-owned spaces.3 At one time the Church even sponsored several men to receive formal training in France. Known as the “art missionaries,” John Hafen, Lorus Pratt, John Fairbanks, and Edwin Evans returned to paint several murals for the Salt Lake City temple.4 But the limited subject range and style of these and other Church-sanctioned artists—what some derisively label “Mormon art”—has been critiqued by many, including those who have unabashedly dismissed its artistic value. As early as 1959 a master’s student at Brigham Young University analyzed Mormon art and concluded that it was “commonplace,” “unimaginative,” and generally did “not exhibit qualities of significant aesthetic worth”; another thesis-writer more succinctly rejected Church-commissioned works as “kitsch.”5 Art critic Jane Dillenberger maintained that by the latter half of the twentieth century much of the visual art found in the Mormon public sphere was “illustrative, shallow, social-realist religious art” and therefore uninspiring.6 Yet there are also those who believe the LDS community has deeper artistic potential. Pushing in this direction, art historian Martha Bradley has called upon Mormon artists to break out of the entrenched utilitarian approach to art and use their talents to explore greater emotional depth. Only once work by Mormon artists begins to “reflect the spiritual lives of the people,” she writes, will it be able to communicate to broader audiences what this religious community “doubted and believed in, what they hoped for and were troubled by, and the ways they cared about one another.”7 Certainly, there were twentieth century Mormon artists who remained devout while also achieving widespread critical acclaim; such artists include sculptor Mahonri Young (1877-1957), painter Dean Fausett (1913-1988), and painter Joseph Paul Vorst (1897-1947). But the work that earned them praise did not overtly reflect aspects of their religious culture. In fact, further proving Bradley’s point, it appears that the majority of artists with a Mormon background who built successful careers in the twentieth century not only focused on secular subject matter but also left their faith tradition behind, while those whose work remained religiously-focused eventually faded into relative obscurity.8

        • 1
          See discussions in: Peter Myer and Marie Myer, “New Directions in Mormon Art,” Sunstone 2 no. 1 (1977): 32-64; and Monte B. DeGraw, “A Study of Representative Examples of Art Works Fostered by the Mormon Church with an Analysis of the Aesthetic Value of these Works,” MA thesis (Brigham Young University, 1959).
        • 2
          Jane Dillenberger, “Mormonism and American Religious Art,” Sunstone 3 (May/June 1978), 13-7.
        • 3
          Delbert Waddoups Smedley, “An Investigation of Influences on Representative Examples of Mormon Art,” MA thesis (University of Southern California, 1939).
        • 4
          Martha Sonntag Bradley, “Mormon Art: Untapped Power for Good,” This People 13 (1992): 20-26; Martha Elizabeth Bradley and Lowell M. Durham, Jr. “John Hafen and the Art Missionaries,” Journal of Mormon History 12 (1985): 91-105. The names of the art missionaries differ in various publications.
        • 5
          DeGraw, “A Study of Representative Examples,” 36, 65; Lori Schlinker, “Kitsch in the Visual Arts and Advertisement in the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,” MA thesis (Brigham Young University, 1971). See also Paul L. Anderson, “Mormon Architecture and Visual Arts,” in The Oxford Handbook of Mormonism, eds. Terryl L. Givens and Philip L. Barlow (Oxford: Oxford University Press, 2015), 470-84. Anderson attributes this trend of functional art to the “disapproval of excessive display” brought into the tradition early on by its austerity-minded Protestant converts.
        • 6
          Dillenberger, “Mormonism and American Religious Art,” 17.
        • 7
          Bradley, “Mormon Art,” 26; see also Myer and Myer, “New Directions in Mormon Art.” Bradley now uses the surname Bradley-Evans.
        • 8
          For more on this, see: The Mormon Artists Group, The Glen & Marcia Nelson Collection of Mormon Art, 2nd ed., (iBooks, 2015); Smedley, “An Investigation”; Myer and Myer, “New Directions in Mormon Art.”
        A painting depicts a young, light-skinned woman in a pink dress kneeling in grass. Seagulls fly all around her and up above in a blue sky dotted with clouds. Tan men and children kneel behind her.

        Fig 1 Minerva Teichert, The Miracle of The Gulls, c.1935, oil on canvas, 69 x 57 inches. Brigham Young University Museum of Art, gift of Flora Sundberg, 1936.

        For female artists, the desire to balance art and faith has been more fraught, because the decision to place faith first has usually meant a lifestyle dominated by the work of motherhood and homemaking without much space for artistic endeavors. Though there is less of it to assess, Mormon women’s art of the late-nineteenth and early-twentieth centuries demonstrates greater variety than men’s both in subject matter and style. This is surely related to the comparatively fragmentary way that their creative work developed, in that they were less likely to receive formal training or earn money for their work, and that almost none received Church support such as commissions.1 Even one of the most highly regarded female Mormon artists, Minerva Teichert (1888-1976), has received little attention outside of Mormon circles. The subject matter of much of her work fell within acceptable Church frameworks, which is part of the reason it did not appeal to secular audiences, yet Teichert pushed the boundaries by reimagining Book of Mormon stories with women included, and showing active female figures in her depictions of pioneer life (Fig. 1).2 Notably, this makes her work the clearest ideological precursor to the contemporary artists who are exploring and reenvisioning polygamy. Polygamy itself is not, however, a topic Teichert ever depicted.

        Although many aspects of the early Mormon experience have been meticulously documented in murals and other Church-sanctioned visual art, it is surprisingly difficult to find LDS-created artistic representations of polygamy from the era when it was an official Church teaching. Just as discussion of polygamy was suppressed within the Church, art representing it appears to have been tacitly discouraged, leaving a concomitant hole in the visual record. Instead, the primary visual records of polygamy from the nineteenth century are family portrait photographs, whose purpose was commemorative documentation and which are relatively few in number.3 Far more plentiful from that era are satirical cartoons and illustrations intended to embellish the content of anti-Mormon articles, which were regularly published in both national magazines and local newspapers.4 One can also find advertisement art that drew on salacious and sexualized notions of polygamy, such as for the patent medicine “Mormon Elder’s Damiana Wafers,” which promised users increased virility. Nestled among mass-produced images such as these are a few random individual art pieces, but these, too, tended to offer a critical message about polygamy. One example is the Ogden (Utah) Methodist Women’s Association anti-polygamy quilt, which was created in the early 1880s as an affirmation of the Edmunds Act (Fig. 2).5 The decorative quilt of geometric shapes in dark colors included stitched names of people from across the country who donated money to support its creation and its message. The work was intended as a public, non-verbal political statement against polygamous marriage, and its makers hoped it would be displayed prominently by the Republican senator who had introduced the anti-polygamy bill, George Edmunds.6

        • 1
          Erika Doss, “’I Must Paint’: Women Artists of the Rocky Mountain Region,” in Independent Spirits: Women Painters of the American West, 1890-1945, ed. Patricia Trenton (Berkeley: University of California Press, 1995), 208-41. This remains an area where more study and collection is needed.
        • 2
          Marian Wardle, Minerva Teichert: Pageants in Paint, exhibition catalogue (Provo, UT: Brigham Young University Museum of Art, 2007); Rich in Story, Great in Faith: The Art of Minerva Kohlhepp Teichert, exhibition catalog (Salt Lake City: Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1988); Doss, “‘I Must Paint,’” 237-40.
        • 3
          On a related theme, Mary Campbell has explored how turn of the century photographs were used to reshape the image of Mormons, most especially allowing them to shed public impressions of polygamy. Mary Campbell, Charles Ellis Johnson and the Erotic Mormon Image (Chicago: University of Chicago Press, 2016).
        • 4
          W. Paul Reeve has examined a subset of political cartoons that relate to racialized depictions of polygamy. Reeve, Religion of a Different Color: Race and the Mormon Struggle for Whiteness (Oxford: Oxford University Press, 2015); see also: Gary L. Bunker and Davis Bitton, The Mormon Graphic Image, 1834-1914: Cartoons, Caricatures, and Illustrations (Salt Lake City: University of Utah Press, 1983); Gail Farr Casterline, “‘In the Toils’ or ‘Onward for Zion’: Images of the Mormon Woman, 1852-1890,” MA thesis (Utah State University, 1974); and J. Spencer Fluhman, “A Peculiar People”: Anti-Mormonism and the Making of Religion in Nineteenth-Century America (Chapel Hill: UNC Press, 2012).
        • 5
          Numerous pieces of legislation sought to eliminate polygamy, but essentially functioned to incrementally delimit and prosecute it. The federal Edmunds Act (1882) increased the types of punishments for polygamy, such as being stripped of the right to vote, serve on a jury, and hold public office, as well as enumerating potential fines and jail sentences.
        • 6
          The Methodist women’s organization went by several slightly variant names. See Mary Bywater Cross, “The Anti-Polygamy Quilt by The Ogden Methodist Quilting Bee,” Uncoverings: The Research Papers of the American Quilt Study Group vol. 24 (2003): 17-48.
        A dark-colored quilt has arrays of colorful, geometric cube shapes. Stitched in between the cubes are different names.

        Fig 2 Ogden Women's Anti-Polygamy Quilt, 1882. Courtesy of the Church History Museum, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

        In the late-twentieth and early-twenty-first centuries, the complexity of Mormon polygamy has begun to be addressed through visual means. Finally, artists—primarily women who come from an LDS background—are taking up the subject anew and exploring it through contemporary lenses of marital relationships, sexuality, and women’s self-determination. Leslie O. Peterson, Katie West Payne, and Angela Ellsworth, the three artists discussed herein, have each produced at least one major series of works dealing with the history of polygamy. Though stylistically distinct from one another, their work challenges viewers to consider both the experience of polygamy and its long-term impact.1 Their work may also serve as launching points for new patterns of thought and consciousness among the faithful because they use visual rather than rhetorical means to disrupt the traditional narrative, which means they speak to audiences on multiple levels. By extension, more widespread public exposure to these women’s art inevitably broadens contemporary discussions about the nature of polygamy and its social impacts.

        • 1
          In addition to these three, there are other contemporary artists whose work has reflected on Mormon women’s history and, in greater or lesser degrees, polygamy. These include Valerie Atkisson, Rachel Farmer, Page Turner, Kelly McAfee, and Lane Twitchell. They are not included in the present discussion because their work is ideologically distinct in significant ways.

        Representing Mormon Feminism

        Leslie O. Peterson did not particularly consider herself a Mormon feminist, but in 2014 her artistic impulses unwittingly pushed her into the movement.1 Peterson, a lifelong Mormon who grew up in California, first began taking art classes with her son-in-law in 2012. Discovering that she had both talent and a passion for painting, Peterson experimented with various subjects including nature scenes, still lives, and portraits, and she started a blog where she regularly posted both completed and in-progress works. In the autumn of 2014 Peterson learned of the Church’s acknowledgment of Joseph Smith’s extensive polygamy. “It really, really upset me,” she later said, “I had known about polygamy years ago, but the Church made me believe that . . . maybe it hadn’t happened.”2 Her realization about the extent of the founding prophet’s involvement, with more than thirty wives, disturbed her deeply, and the fact that the Church had always known about it caused her to wonder what else the institution might be hiding.3 Peterson turned her feelings of shock and betrayal into art. Her first painting on the subject, Joseph and Emma and his Invisible Wives, features the faceless heads of nearly forty women surrounding the fully detailed busts of Joseph and Emma Smith. Some of the heads wear bonnets, and Peterson indicates age by both hairstyle and hair color. Joseph stares at the viewer while Emma looks slightly downward, but neither face has a recognizable expression. After Peterson posted the image online it went viral; Peterson had unknowingly stepped into the new, public conversation bubbling up about the history of Mormon polygamy. But Peterson’s rendition of the women also reflected her limited understanding: “I realized I didn’t know anything about them,” she recalled, “These women had become ghosts in our history, and we don’t teach or talk about their lives.”4

        Feeling compelled to recover something of the lives of these Mormon foremothers, Peterson began to research. Foremost among her sources was the podcast Year of Polygamy, which focuses on the history of polygamy and the stories of Smith’s many wives, as well as the book it was originally based upon, Todd Compton’s In Sacred Loneliness.5 At over eight hundred pages, Compton’s book draws on an array of primary source documents to provide biographical sketches of thirty-three of Smith’s wives. Peterson used this material to create a small watercolor portrait of each woman. She worked from photographs taken when the women were in their older years, yet Peterson aimed to portray each wife as young and vibrant. Up until she began this series, her painting style had been primarily realist, but her “Forgotten Wives” series is deliberately naïve and stylized. Each piece is a bust-length painting in which the women have long necks and disproportionately large heads (Figs. 3 and 4). Many have a slight, closed-lipped smile and look straight at the viewer whereas others, such as the portrait of Helen Mar Kimball, have a sad or wayward look; the tears in Kimball’s eyes are intended to represent sorrow at being married to Smith at age 14. Through tiny details like this one, Peterson infused the paintings with references to each woman’s actual life, capturing an aspect of who she was beyond the vague identity of polygamous wife of the prophet. Her final method for acknowledging their individuality was to put each woman’s name on her portrait—in some cases her maiden name, and in others a married name that she used either before or after her marriage to Smith. Peterson herself describes the pieces as “rough,” adding with a laugh that she would have spent far more time on them if she had known how much attention they were going to receive.6 The series of thirty-four portraits, completed in early 2015, was ultimately exhibited at several different galleries in Utah and received favorable press coverage in publications including the New York Times and Huffington Post.7 Peterson also produced a composite poster of the images that became a popular item sold online.8 Critical response focused on the political significance of Peterson’s paintings. As art historian Nancy Ross told the New York Times, by recognizing the individuals, this series stands in contrast with so much of Mormon art in which men are portrayed in detail but “Mormon pioneer women are nameless and faceless.”9

        • 1
          A Mormon feminist is one who identifies both with feminist aims of equality of the sexes and with the Mormon faith. The contemporary Mormon feminist movement dates to the 1970s, but earlier waves align with nineteenth-century developments like the leadership of Eliza Snow and the original publication of the Women’s Exponent. See discussion in Brooks, “Mormon Feminism: An Introduction.”
        • 2
          Leslie O. Peterson, “The Art of Mormon Feminism,” Video recording of talk at Salt Lake Oasis, 32:52, December 11, 2016, https://www.youtube.com/watch?v=sixbimoHIeo ; Leslie’s Art Blog, October 2014, http://leslieopeterson.blogspot.com.
        • 3
          Leslie O. Peterson, telephone conversation with author, October 29, 2018.
        • 4
          Leslie O. Peterson, “Celebrating the Forgotten Wives of Joseph Smith,” Video, 5:55, June 14, 2015, https://www.youtube.com/watch?v=h0QxpeNg9ZA. There continue to be discrepancies in the research regarding the precise number and identity of Smith’s wives, hence not all books nor artistic representations agree with each other.
        • 5
          The Year of Polygamy, hosted by Lindsay Hansen-Park, began in 2014 as a weekly series for the Feminist Mormon Housewives Podcast, and its popularity caused it to continue into the present and expand beyond this original focus; Todd Compton, In Sacred Loneliness: The Plural Wives of Joseph Smith (Salt Lake City: Signature Press, 1996).
        • 6
          Peterson, conversation with author.
        • 7
          Jennifer Dobner, “Mormon Leader’s 34 Wives Inspire a Utah Artist,” New York Times, August 18, 2015; Carol Kuruvilla, “Joseph Smith’s Many Wives Come to Life in Mormon Artist’s Portraits,” Huffington Post, August 28, 2015, https://www.huffpost.com/entry/joseph-smith-mormon-wives-paintings_n_55df2b1fe4b08dc094869a8c.
        • 8
          Her poster is reminiscent of the popular late-nineteenth century postcard that featured small photographs of Brigham Young and twenty-one of his wives.
        • 9
          Dobner, “Mormon Leader’s 34 Wives.”
        A watercolor depicts a light-skinned woman with an overly long neck dressed in purple. She has large green eyes, short brown hair, and red lips. The background of the portrait is blue-green.

        Fig 3 Leslie O. Peterson, Forgotten Wives: Fanny Alger (image JS1), watercolor, 2015, Salt Lake City, Utah.

        A watercolor depicts a light-skinned woman with a long neck and red braids. She is depicted from the chest up with a white collar, an orange dress, and blue necklace. She has large blue eyes and a calm expression.

        Fig 4 Leslie O. Peterson, Forgotten Wives: Zina Huntington (image JS4), watercolor, 2015, Salt Lake City, Utah.

        Peterson’s art about polygamy is primarily retrospective. It deals with recovering lost history, rather than struggling with what an afterlife populated with polygamous families might mean. Her intention was to learn the women’s stories and overcome her anger at the Church for what she saw as complicity in an extensive lie. But her work also challenges the collective chain of memory because she puts the faces of often clearly pained plural wives front and center. Furthermore, because she was interested in unpacking the unpleasant past through visual means, hers was also a new voice in the world of Mormon feminism. As Cusack notes, Peterson had joined the ranks of those women who had, for decades, been “challenging the erasure of women’s experience in Church history and negotiating embedded tensions around gender in Mormon culture, doctrine, and practice.”1 In trying to talk about the new realizations with her Mormon peers, Peterson put attention on a subject that was already taboo, and she found that initiating such conversations made people regard her as “edgy, or anti-Mormon."42 This is because, as one writer described it, “Peterson [was] not merely painting; she [was] testing the boundaries and politics of Mormon authoritative discourse.”43

        Peterson unilaterally considers polygamy to have been a horrible way of life. “Some say it was a necessary sacrifice,” she explained in conversation with the author, “or that it was necessary to populate Utah, or that it showed our strength as a people.” But she disagrees. “These were great women in spite of polygamy, not because of it!”44 By recognizing their contributions as individuals, not just as wives, her art pushes back against what she perceives as the erasure of women from the history of the faith, and she suggests women can be significant in the present for their individual qualities rather than for their marriages. What is most significant about Peterson’s work was not that she offered particularly new ideas to Mormon feminism, but rather that she presented a different medium for ideological expression. Furthermore, the exposure her work received amplified discussion of the issue far beyond a Mormon audience.

        Six months after her “Forgotten Wives” series was complete, Peterson returned to the subject of polygamy with Sisters in Zion. This family portrait, created in the same style, shows five of Smith’s wives sitting together in a formal pose with a portrait of Joseph hanging in the background. Unsmiling, they all look directly at the viewer. Subsequent pieces completed in 2015 and 2016 included brightly colored acrylic portraits of individual Smith wives with more visual context about their lives. In the portrait bearing her name, Fanny Alger, for instance, stands in a field, surrounded by flowers as symbols of her life and relevance to Mormon history. Flanked by portraits of husbands Joseph Smith and Brigham Young, the subject of Zina Huntington Jacobs Young Smith sits holding a picture of her beloved original husband, Henry. And, though her eyes are covered with a large cowboy hat that references the disguise she wore when marrying Smith, Louisa in 5 Tiny Graves wears a confident smile.45 Most of these more recent pieces were made on commission for collectors, but eventually polygamy fell out of Peterson’s creative repertoire. As she stated in late 2018, “I processed it and moved on,” adding that, as a part of moving on, she had also left the Church. “I guess you can’t call me a Mormon feminist anymore.”46

        • 1
          Cusack, “(Not So) Well-Behaved Women,” 133.
        • 42
          Peterson, conversation with author.
        • 43
          Sonja Farnsworth, “The Art of Feminism: Forgotten Wives Remembered,” Sunstone 182 (Fall 2016), 31.
        • 44
          Peterson, conversation with author.
        • 45
          The title of this piece refers to the fact that all five of her children, who were fathered by her second husband Brigham Young, died in infancy.
        • 46
          Peterson, conversation with author. Peterson sent an official letter of resignation to the Church in September 2018.

        Symbols of Pain

        A yellow key card is printed with thirteen icons such as bees, triangles, and haloes. These are shown alongside typed definitions of the symbols.

        Fig 5 Katie West Payne, Plural Wives of Joseph Smith (key card), 2015. Courtesy of the Church History Museum, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

        In 2015, artist Katie West Payne was completing an MFA at Brigham Young University when she simultaneously took two classes that pushed her in new directions: drawing, and Mormon women’s history.1 As a sculptor who worked primarily in textiles, the drawing class required Payne to express herself in a different medium. Meanwhile, the history class caused her to think more seriously about Joseph Smith’s polygamous past, which she had been aware of but now began to struggle with. Although she knew that in some cases polygamy allowed women access to education and other independent pursuits, in general she regarded it as a negative part of the Church’s past. Moreover, she was troubled by the absence of these women from public history. “The Church only talks about Emma,” she lamented; if Smith saw fit to marry so many additional women, why were their stories not common knowledge? Payne’s husband gave her what she at first regarded as a “stupid gift” that would exacerbate her anguish: Compton’s book In Sacred Loneliness. But as she read, the women’s stories came alive for her, and their history blended with an assignment she had received in her drawing class. The resulting mixed-media series, “Plural Wives of Joseph Smith,” was exhibited in Provo later that year and was subsequently purchased for the permanent collection of the LDS Church History Museum.2

        Pulling details from Compton’s book, many of which she turned into an intricate symbol system, Payne’s series sequentially represents each of Smith’s wives from numbers two to thirty-four and ends with his first wife, Emma. The works are collage on paper that mix fine-lined drawing, photo transfer, typed text, ink, torn paper, stamping, and numbers. Some of the pieces have identifiable maps and photographic images while others are closer to linear abstractions, and many have cut-out sections that enable the viewer to see a second image placed behind it. Despite the multitude of techniques employed, the pieces have an overall stark appearance because most are dominated by the pale hue of blank, untouched paper.

        The series is intended to begin with a key card that gallery viewers can carry with them as a guide, on which thirteen specific symbols represent events in the women’s lives (Fig. 5). Many of the works include additional symbols specific to the individuals; Payne describes every mark on the page as an intentional reference to an aspect of that woman’s personal story. The bits of text, which are snippets from diaries and letters originally reproduced in Compton’s book, allow a layer of additional insight. For instance, Payne’s piece representing wife number six, Presendia Lathrop Huntington, includes not only symbols for marriages, children, and temple work, but also numerous ink stamps of tiny houses (Fig. 6). As Payne explained, the houses represent the fact that, as a wife with relatively low status, this woman was required to move many times; Compton suggests the number of relocations may have exceeded twenty. He elaborates, “These continual moves must have been a great strain for Presendia, who loved the security of a good home.”3

        • 1
          Katie West Payne is distinct from Katie Payne, another Mormon artist who specializes in illustration.
        • 2
          Katie West Payne, telephone conversation with author, November 15, 2018. Payne completed only a small portion of the extensive series for her drawing class. The consequence of its purchase by the museum is that its public display was short-lived.
        • 3
          Payne, conversation with author; Compton, In Sacred Loneliness, 137. Wife number six in Compton’s book is Presendia Lathrop Huntington, who was polygamously married to both Joseph Smith and Heber Kimball in addition to her first husband Norman Buell.
        A collage on paper devoted to Presendia Lathrop Huntington mixes a photo transfer of her portrait with stamped icons of houses, bees, and the number 6. A slip of type-written paper is also included. It records a quote from Emma.

        Fig 6 Katie West Payne, Plural Wives of Joseph Smith (6), 2015. Courtesy of the Church History Museum, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

        In a similar attempt to reveal the darker emotions in the women’s lives, through the window of Payne’s piece representing wife number twenty-nine, Rhoda Richards, a bittersweet passage appears on the back panel:

        “In my young days I buried my first and only love, and true to that affiance, I have passed companionless through life; but am sure of having my proper place and standing in the resurrection, having been sealed to the prophet Joseph Smith, according to the celestial law, by his own request, under the inspiration of divine revelation.”1

        Richards (1784-1879) was raised in the Boston area and followed several family members into the Latter-day Saint faith in the 1830s. In her late twenties she fell deeply in love and became engaged to Ebenezer Damon, but he died of sudden illness before they could marry. Richards essentially spent the next seven decades living a spinster’s life, being shuttled about to live with various family members and battling frequent health issues. And yet, along the way, she secretly became a polygamous wife to both Joseph Smith (1843), and to her cousin Brigham Young (1845). These unions are what Compton has called “dynastic matrimony,” in that they were not romantic, they were not made public, and they appear to have served as a method for linking specific families.2 In Payne’s piece, Richards is no longer a secret wife of the prophet. Symbols represent her two marriages and her extensive travels, and the front panel includes drawings of medicinal bottles that reference her ongoing health issues. But it is the section of text seen through the window that lays bare Richards’ private assessment of her own life, happily anticipating her eternal future while in the same breath conveying sadness at lost love. In these examples and others, the textual excerpts and the visuals work together to flesh out the forgotten life stories of Smith’s many wives.

        What is most notable about Payne’s piece is its intellectual complexity. Even using the key card, an average viewer would not be able to understand all of the symbolism without additional explanation. Payne is comfortable with the fact that many people will miss some of her work’s significance; rather than feeding them answers, she hopes the pieces will act as a catalyst that pushes viewers to seek out the deeper stories. As with Peterson, the series was a means for Payne to process her own discomfort with the history of polygamy, and it was an emotional project in which she deliberately focused on damage done to the women’s lives. For instance, little is known about wife number nineteen, Flora Ann Woodworth, a teenage bride of the prophet. To represent her, Payne drew freely-flowing locks of hair. This referred to a time when Flora was so isolated by illness that by the time a sister wife was finally able to care for her, Flora’s “heavy raven locks were so matted together that it took [her] hours to comb them out.”3 Payne recalled this story with a crack in her voice. It was by consciously choosing to represent incidents that were painful to think about that she was able to sort through her feelings about polygamy’s effects on the lives of her Mormon ancestors and their descendants.

        Payne attempted to humanize each woman by recounting her personal history. Yet because of the way the series is structured, the pieces are dependent upon one another, and the women remain tied together as part of a single narrative; they are trapped in a patriarchal structure even as their lives are exhumed. Furthermore, because most are only identified by a number designating her spot in the order of Smith matrimonies, their anonymity is perpetuated.4 If viewers feel discomfort from this or any other aspects of the series, the artist would consider it a success, because it would mean awareness about the past is being reinvigorated. Most importantly, she hopes viewers would see the folly in dismissing polygamy as something old and distant that has no bearing on Mormon women today. As Payne herself says in an inadvertent nod to the concept of the chain of memory, “We can only begin to move forward if we remember our heritage.”5

        • 1
          The original source of this quote, which was reproduced in Compton, In Sacred Loneliness, 568-9, appears to be a letter that Richards wrote a year prior to her death.
        • 2
          Compton, In Sacred Loneliness, 558-76.
        • 3
          Helen Mar, as quoted in Compton, In Sacred Loneliness, 393.
        • 4
          There are a few exceptions in which the woman’s name is embedded in the collage, but these are often difficult to read.
        • 5
          Payne, conversation with author.

        Dichotomies of Polygamy

        The artist with the most extensive body of work reflecting on polygamy is Angela Ellsworth, who was raised Mormon in Salt Lake City and later left the Church. Ellsworth, an art professor at Arizona State University whose work has been shown in venues around the world, has earned critical acclaim in painting and sculpture as well as performance art.1 Ellsworth first began exploring polygamy after hearing uncomfortable stories about her ancestors, one of whom was Eliza R. Snow, a wife of Joseph Smith who later rose to prominence within the Church.2 Smith’s first wife, Emma, was outspoken in her opposition to polygamy, and for that reason his extensive wife-taking was generally kept hidden from her.3 The tale that captured Ellsworth’s attention was one in which a newly enlightened Emma pushed pregnant Eliza down the stairs, causing her to miscarry.4 Ellsworth wrote that learning about this story “evoked my interest in not only my own lineage of polygamy (which existed on both sides of my family), but more specifically in women’s lack of voice.”5

        Ellsworth’s 1993 MFA thesis, “The Pious or The Perverse? Two Women Within the Construct of Mormon Polygamy,” is thirty pages of text accompanied by a series of related art works. The text has a poetic quality to it, vacillating between a discussion of historical polygamy, which she describes as “institutionalized slavery,” and excerpts from different versions of the Emma and Eliza story.6 She distinguishes the life trajectories of the two women. After Smith’s death, Emma became estranged from the Church. She remarried outside of the faith, and eventually joined her son Joseph as a member of the non-polygamous Reorganized Church of Latter Day Saints. Eliza not only stayed in the polygamous life but became a prominent leader, serving as president of the women’s Relief Society from 1866-87 and penning a famous poem (later set to music) that speaks of the Heavenly Mother, the counterpart to the Heavenly Father in Mormon cosmology. Eliza’s published works, including diaries and poetry, document social history within the Church, but because she elided her personal feelings as she recounted these events, ultimately Eliza the person is just as absent from the historical record as Emma, who left no writings.7 As Ellsworth put it, Eliza “was regarded as a saint, precisely because she had no voice. Because Eliza’s personal narrative was silenced, she was highly respected.”8 Exploring the women’s polygamous situation through both writing and artwork allowed Ellsworth to “address the different ways in which restriction of female sexuality functions both physically and psychologically.”9

        • 1
          Biographical information is compiled from: Seeing is Believing: Rebecca Campbell and Angela Ellsworth, Phoenix Art Museum (2010), exhibition catalog; Dress Matters: Clothing as Metaphor, Tucson Museum of Art (2017), exhibition catalog; and the artist’s website, aellsworth.com.
        • 2
          Eliza Roxcy Snow, a poet who joined the Church in 1835, was sealed to Smith in 1842. Snow was highly respected for her leadership and today many consider her the prototypical Mormon feminist. Snow’s role and prominence within Church culture, however, is not the subject of Ellsworth’s art.
        • 3
          Merina Smith, Revelation, Resistance, and Mormon Polygamy: The Introduction and Implementation of the Principle, 1830-1853 (Logan: Utah State University Press, 2013), esp. chapters 3 & 4; see also Linda King Newell and Valeen Tippetts Avery, Mormon Enigma: Emma Hale Smith (New York: Doubleday, 1984).
        • 4
          Ellsworth acknowledges that this story is akin to an LDS legend, in that it has been recounted in numerous publications with details that change, and its historical basis is entirely uncertain. See an analysis in: Brian C. Hales, “Emma Smith, Eliza R. Snow, and the Reported Incident on the Stairs,” Mormon Historical Studies 10, no. 2 (Fall 2009), 63–75.
        • 5
          Angela Ellsworth, “The Pious or The Perverse? Two Women Within the Construct of Mormon Polygamy,” MFA thesis (Rutgers, The State University of New Jersey: 1993), 28.
        • 6
          Ibid, 15.
        • 7
          Ibid, 4-7.
        • 8
          Ibid, 4.
        • 9
          Ibid, 29.
        A painterly image shows two light-skinned women sitting on a couch with their feet attached to large blue blocks. One woman is holding the thread that ties her foot. It is unclear whether she is sewing herself in or pulling herself out of it.

        Fig 7 Angela Ellsworth, Trojan Women, oil on canvas, 60x60, 1991. Photo courtesy of the collection of John Vincent Buckley III.

        The artwork accompanying the written thesis—all portraits—includes two charcoal drawings and eight large oil paintings with broad brush strokes. Each piece features one or more women, most without much facial expression, in physical bondage. Straps with thick buckles constrict the women’s flesh, wrapping multiple times around bodies or faces and in some cases blocking vision and speech. Yet curiously, in many of the pieces, a degree of independent agency is suggested. This is conveyed visually in pieces such as She Zips, She Sews, and She Buckles, where the women’s free hands are holding the ends of their own binding straps, and it is indicated through the titles, such as the charcoal drawings Self-Taut I and Self-Taut II, each a close-up of a bound head. Ellsworth’s pieces represent polygamy as a highly restrictive existence, but they add the discomfiting idea that women were colluding agents in this structure of marriage, family, and sexuality. Only one piece in the collection appears different—and at least partially hopeful—in tone. In the painting Trojan Women, two female figures sit side by side, their feet attached to large blocks with casters on the bottom (Fig. 7). One woman is holding the thread that ties her foot to the block, and it is unclear whether she is sewing herself in or pulling herself out of it. In the context of the other pieces, it would make sense that she is binding herself; however, assuming that the painting intends to represent Emma and Eliza as the thesis text does, this is surely Emma, and she is freeing herself in order to leave the polygamous life. The second woman, presumably Eliza, has collapsed on the couch in apparent exhaustion, making no move to untie the blocks from her feet.

        Ellsworth returned to this subject fifteen years later with the start of her ongoing “Plural Wife Project,” which involves components of sculpture, performance, and video. In this work she has continued to explore dichotomous tensions about polygamy through themes of embrace and rejection, freedom and control, and security and chaos. Her sub-series titled “Seer Bonnets: A Continuing Offense,” first shown at the 2010 Biennale of Sydney, was a nine-piece set of bonnet sculptures representing the nine wives of Mormon Church president Lorenzo Snow, a younger brother of Eliza (Fig. 8). Ellsworth described the bonnets as “beautiful to see at first glance...[but] actually quite dangerous and unwearable.”1 The prairie-style bonnets have expansive brims and long straps, stylistically similar to what would have been worn by Mormon pioneer women in the nineteenth century.2 Into a cotton shell Ellsworth tightly packed tens of thousands of corsage pins with the sharp ends pointing inward, creating an ensnaring headpiece. While the pins’ gray and white pearl tops create delicate, subtle designs on the exterior, each bonnet has slightly oversized proportions, just enough to be a little bit disturbing to the viewer. In contrast with the original lightweight bonnets after which they are modeled it is evident that each of Ellsworth’s sculptures is both heavy and inflexible. In public displays every bonnet is positioned to stand straight and tall, evocative of a person, and viewers may have to study the piece for a moment before recognizing its sharp internal structure.

        • 1
          Angela Ellsworth, “Up Close with...Angela Ellsworth,” Video, 4:33, June 17, 2010, https://www.youtube.com/watch?v=p1bkSzV8fiQ.
        • 2
          The bonnet as a material object is worthy of its own intellectual interrogation. Beyond the LDS context, where it is strongly associated with pioneer women and also symbolic of female submission both past and present, a comparative look at the bonnet’s relevance for religious groups including Puritans, Quakers, and Mennonites is ripe for exploration. An additional angle that should not be overlooked is the use of bonnets to communicate racialized notions of beauty and class, particularly in the nineteenth century.
        A set of white bonnet sculptures sit on wood platforms. Their expansive brims and long straps are decorated with thousands of corsage pins whose sharp ends point inward.

        Fig 8 Angela Ellsworth, Seer Bonnets: A Continuing Offense (detail), 9 pearl corsage pin encrusted bonnet sculptures with white oak pedestals, installation detail, Museum of Contemporary Art, Sydney, Australia, 2009. Photo by Peter Greene.

        The contrast of the exterior and interior of the bonnets was one indication of the artist’s revised perspective on polygamy, in which it was no longer represented simply as bondage. This revised perspective reverberates through other aspects of her series. For instance, as Ellsworth has explained, the first half of the “Seer Bonnets” title “suggests a new tool of translation.”1 In this, she refers to Joseph Smith’s discovery of buried plates of text and the special instruments used for translating them, one of which was called a “seer stone.” His work resulted in the Book of Mormon and the birth of a new faith. Ellsworth implies that the bonnets are, similarly, tools that give women heightened understanding as well as the potential to envision entirely new possibilities. The subtitle, “A Continuing Offense,” refers to federal charges filed against Lorenzo Snow. In 1886 Snow was convicted for cohabitation with multiple women who lived as his wives, in violation of the Edmunds Act. The court considered whether Snow should be charged and tried separately for each woman involved but determined that it was more appropriate to consider his actions “one continuous offence.”2

        These title elements indicate that Ellsworth has moved away from seeing polygamy as primarily a constricting and enslaving existence, as she portrayed it in her earlier work. The bonnets no longer symbolize submission, instead acting as a kind of superpower—seer bonnets—to to be activated by women themselves. Here, she presents polygamy as a radical reconstruction of domestic life: a social setting with intrinsic positive potential for women to demonstrate both mutual support and personal strength, without any reference to husbands. This is confirmed by a 2012 artist’s statement, in which she described her vision for the larger project: “Focusing on sister-wives as a point of departure for discussing contemporary issues around nonheteronormative relationships, I reimagine a community of women with their own visionary and revelatory powers as they pioneer new personal histories.”3 One art critic saw contemporary parallels in the series, and pushed its implications even further by surmising, “Ellsworth likens recent polygamy prosecutions of FLDS members to the continuing stigmatization of same-sex marriage.”4 Whether or not that was among Ellsworth’s intended messages, the striking nature of her work does suggest its potential to prompt new levels of consciousness. Her newer work in particular challenges viewers to reconsider their own assumptions about Mormon polygamy, both past and present, and to recognize the social determinants at work in our conceptions of normalcy and deviance in mainstream American family structures.

        In the ensuing years Ellsworth has continued sculpting bonnets in an effort to represent each of Smith’s wives, and she has also staged and filmed various performance pieces centered on polygamous wives demonstrating independent agency. Though she has turned the narrative of Mormon polygamy in a new direction, it is possible that the original stories continue to haunt her. Evidence of this is suggested by an image included in the catalogue for a 2010-11 exhibit at the Phoenix Art Museum. The small drawing, identified only as an untitled “sketch courtesy of the artist,” consists of two pieces of tracing paper taped one atop the other, both positioned above a drawing of a staircase. The front piece of paper shows a woman standing with a sullen face; the fainter image coming through from the sheet behind shows a woman reaching around her, bent slightly forward, and looking down the stairs. Certainly, this is a return to the legend of Emma and Eliza. Despite the context of a reimagined polygamous world where women control their own fate, Ellsworth has not been able to re-envision this one tragic story, allowing it to stand as a stark reminder of the pain polygamy introduced into many women’s lives by setting them against each other and fomenting emotions including jealousy, resentment, and self-doubt.

        • 1
          Angela Ellsworth, “Artist’s Statement: The Plural Wife Project,” Frontiers: A Journal of Women Studies 33.1 (2012), 48. Italics in original.
        • 2
          In re Snow, 120 U.S. 274, 7 S. Ct. 556, 30 L. Ed. 658, 1887 U.S. LEXIS 1974 (Feb. 7, 1887). Proving multiple marriages was difficult for law enforcement agencies. For that reason the 1882 Edmunds Act made cohabitation illegal, as that offense was much easier to identify and prosecute.
        • 3
          Ellsworth, “Artist’s Statement,” 48.
        • 4
          Kathleen Vanesian, “Angela Ellsworth: Pinning Down the Past,” Fiberarts 37.4 (2010/11), 27.

        Emma: The Starting Point for Reinvented Memory

        All of these artists take the history of Smith’s wives as a central project, paying homage to the struggles they endured. Peterson has done this by highlighting aspects of the women’s lives unrelated to their marriages; Payne has done this by juxtaposing their achievements with their inner thoughts; and Ellsworth has done this by meditating on themes of bondage and freedom. Although these artists have engaged with the history of polygamy in different stylistic and ideological ways, it is notable that each focused particular attention on Emma Smith. This is because she is a figure of contradiction and is therefore the first puzzle to work through. Emma, who was both the first wife of the prophet and a woman who openly opposed polygamy, has become a touchstone of the historical practice for modern interlocuters, serving as both hero and anti-hero. All of the artists explore her resistance and attempt to grapple with her feelings. It is because of her conflicting positions on polygamy—her clear, vocal opposition to its practice within the Church, and her subsequent rigid denial that the practice ever existed at all—that Emma is the most troubling historical figure for these artists, and that fact is evident in the wildly different ways they render her.

        Leslie O. Peterson portrayed Emma at least half a dozen times, always emphasizing her independence both from Smith and from the other wives. “She was one of our first feminists,” Peterson wrote under a sketch posted to her blog.1 In Peterson’s “Forgotten Wives” series Emma is beautiful, with porcelain skin, dark hair, and red lips. In a later version, Emma is adorned in a tiara and cape, her hair hanging loose, and although she looks like a young woman her surname is that of the man she married after Smith’s death. In a portrait that Peterson based on a photograph from the last decade of Emma’s life, she is shown with her adult son Joseph, and the rich colors—purple, gold, and burnt orange—along with her facial expression, suggest an inner serenity. She is beautiful, and she is interesting—these are the personal traits she carries with her. Through Peterson, a viewer sees Emma as a woman with her own identity, worth knowing for her own sake rather than as an extension of the prophet or in relation to the other wives.

        Katie West Payne’s series ends, rather than begins, with the image of Emma (Fig. 9). Symbols represent her life story, a photo transfer allows Emma to look straight at the viewer, and a typewritten slip of paper reveals words that she spoke shortly before her death, emphatically and categorically denying the prophet’s polygamy. But through a window Payne invites viewers to see a different version of Emma’s thoughts. A second, rear panel shows an excerpt from an 1844 resolution authored by the women’s Relief Society, of which Emma was then president. In it, Mormon women declare they will “raise their voices and hands” against all licentious abuses of women, including polygamy.2 By ending the series with Emma and juxtaposing her conflicting statements about polygamy, Payne’s implication is that Emma was both victim and perpetrator, and should be recognized as such. 

        • 1
          Leslie’s Art Blog, June 22, 2014, http://leslieopeterson.blogspot.com.
        • 2
          The original document, titled “The Voice of Innocence from Nauvoo,” also bears Emma’s signature. This document is available online from the LDS Church History Library.
        A collage on paper devoted to Emma Smith mixes a photo transfer of her portrait with two type-written slips of paper. They record Smith's conflicting statements on polygamy. Also included in the collage is a stamped line of triangles on the lefthand side.

        Fig 9 Katie West Payne, Plural Wives of Joseph Smith (Emma Smith), 2015. Courtesy of the Church History Museum, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

        Angela Ellsworth’s work on polygamy shows Emma as the wife who demonstrated agency, whether it was through pushing a rival down the stairs or untying herself from that which bound her. For Ellsworth, Emma serves as the paragon of freedom, even as her later work also questions the extent to which polygamous marriage should be viewed as limiting. Because she has worked on this theme for nearly three decades, it is not surprising that Ellsworth has also moved into explorations of Mormon polygamy that go beyond the experiences of Smith’s family.

        The visual art that focuses on Emma, perhaps more than any other, ignites discussion. It illuminates contested understandings of Mormon history and challenges us to see the present in light of the past. Philosopher Jacques Rancière, who has theorized the role of art in facilitating a public voice for those who have been marginalized—as Mormon women have been—writes: “Politics revolves around what is seen and what can be said about it, around who has the ability to see and the talent to speak, around the properties of spaces and the possibilities of time.”1 Rancière suggests that a given society’s artists create political interventions when they use imagery to rupture a hegemonic discourse, allowing us to conceptualize things for which we may not have previously had words. Art, in other words, is a starting point for social change, including the reevaluation of religion.2 Certainly, the issue to which all of these artists speak is the place of women in the contemporary Mormon Church, and their work is birthed from the tension created by forbidden discussion of it. If the polygamous past is to find a more comfortable and useful place in the chain of memory that is Mormon history, Emma Smith is the starting point for its reexamination and rearticulation. Peterson, Payne, and Ellsworth are doing this and more, by claiming the right to explore polygamy’s history and the right to show the full spectrum of Joseph Smith’s many wives. They provide contemporary examples of the power of art to affect and transform religious memory.

         

        The author expresses thanks to Leslie O. Peterson, Katie West Payne, and Angela Ellsworth for their contributions to this project, and to LDS Church History Library archivist Jeff Thompson for his assistance.

        • 1
          Jacques Rancière, The Politics of Aesthetics: The Distribution of the Sensible, trans. Gabriel Rockhill (London: Continuum: 2004), 13.
        • 2
          Rancière, The Politics of Aesthetics, 18.

        About the Author

        Marie W. Dallam is Associate Professor of Religious Studies and Associate Dean of the Honors College at the University of Oklahoma. Her books include Cowboy Christians (2018) and Daddy Grace: A Celebrity Preacher and His House of Prayer (2007), and she is co-general editor of Nova Religio: The Journal of Alternative and Emergent Religions. Her research focuses on religion and culture, particularly in relation to alternative and marginalized religious groups in the United States.

        Notes

          Imprint

          Author Marie W. Dallam
          Year 2021
          Type Essays
          Volume Volume 5: Issue 1
          Copyright © Marie W. Dallam
          Downloads PDF
          DOI

          10.22332/mav.ess.2021.2

          Citation Guide

          1. Marie W. Dallam, "Art, Religious Memory, and Mormon Polygamy," Essay, MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), 10.22332/mav.ess.2021.2.

          Dallam, Marie W. "Art, Religious Memory, and Mormon Polygamy." Essay. MAVCOR Journal 5, no. 1 (2021), 10.22332/mav.ess.2021.2.

          Gabriela Germaná - "Disruptions in the Field: Tablas de Sarhua and the Questioning of Essentializing Categories in Peruvian Contemporary Art"

          Gabriela Germaná, Florida State University

          "Disruptions in the Field: Tablas de Sarhua and the Questioning of Essencializing Categories in Peruvian Contemporary Art"

          Sponsored by the Institute of Sacred Music, Yale Department of History of Art, Yale African and Atlantic Art History Program, and the Yale Center for the Study of Race, Indigeneity, and Transational Migration.

          Carolina Sacristán-Ramírez
          A painted nativity scene is divided into two registers. Winged figures with instruments gather around Mary, Joseph, and small Christ child in the foreground. The sky opens up to putti and a male figure floating in the clouds.

          Figure 1. Unknown artist, The Nativity with Musical Angels, 18th century, Peru. Oil on canvas, 53 x 40 cm. Collection of Carl & Marilynn Thoma.

          The border of a nativity scene includes green garland and a scroll inscribed with Latin virtues. An adolescent Christ sleeps beneath a bedspread covered with flowers as Mary, Joseph, and a young John the Baptist look on.

          Figure 2. Unknown artist, The Sleeping Christ Child with the Virgin Mary, Saint Joseph and the Infant Saint John the Baptist, 18th century, Peru. Oil on copper, 33 x 28 cm. Collection of Carl & Marilynn Thoma.

          Paintings are silent, but not to those who know how to listen. Some paintings appeal to the sense of hearing in order to stimulate the beholder’s emotional engagement. This article explores the symbolism of music and silence, and conjures the aural atmosphere of female devotion in the eighteenth-century Viceroyalty of Peru by analyzing two artworks in the Carl & Marilynn Thoma Collection: The Nativity with Musical Angels and The Sleeping Christ Child with the Virgin Mary, Saint Joseph, and the Infant Saint John the Baptist (Figs. 1 and 2).1 These images communicate theological concepts and convey emotions through a dense fabric of symbols. Music plays a decisive role in relation to these paintings; it provides insights into the significance of the images that would otherwise remain hidden. I argue that, for eighteenth-century nuns living in the Viceroyalty of Peru, both paintings evoked a particular kind of religious music: Latin polyphony or villancicos (part-songs in the vernacular, which were performed in sacred contexts).2 The depiction of music or silence enhances the emotional core of each work: vocal and instrumental music promote an outward and joyful religiosity associated with the birth of Christ; silence encourages an intimate reflection on the suffering of his future Passion. This intention can be appreciated in the villancicos that were composed as a sort of lullaby for the baby Jesus.

          We do not know much about the history of either painting, but their dimensions suggest that they were meant for private religious practices. In colonial Latin America, small images representing the Christ child were commonly placed in altars designated for individual worship inside homes and within nuns’ cells in women’s monastic communities.3 Devotional chapbooks instructed devotees to kneel before such paintings while reciting their daily prayers.4 Brianna Leavitt-Alcantara has shown that women in colonial Central America tended to pay particular attention to these sorts of images in their wills, especially those depicting the birth of Jesus. They bequeathed them to other women (whether they were nuns, relatives, or servants) resulting in gender-specific devotional networks.5 Convents, such as Santa Catalina and Santa Teresa in Arequipa, possess significant collections of paintings and statues of the sleeping infant Christ, as well as large-scale, extensively populated nativity scenes, all suggestive of nuns’ devotion to the infant Christ (Figs. 3 and 4). It has additionally been argued that images of the Christ child were often the personal property of women because they appealed to their supposedly natural attachment to children. However, this assertion must of course be viewed within the context of the patriarchal nature of colonial society.6 Nonetheless, given the evidence for female attachment to and engagement with small paintings of the child Jesus, it seems likely that the two paintings in the Thoma Collection were intended to serve as devotional tools for women.

          • 1
            This research has been generously supported by Carl & Marilynn Thoma Art Foundation, the Blanton Museum of Art and LLILAS Benson Latin American Studies and Collections. I extend my sincere gratitude to the readers who provided feedback on an earlier version of this article.
          • 2
            Tess Knighton and Álvaro Torrente, Devotional music in the Iberian world, 1450-1800: the villancico and related genres (Farnham: Ashgate, 2007), 3.
          • 3
            Sara T. Nalle, “Private Devotion, Personal Space. Religious Images in Domestic Context,” La imagen religiosa en la Monarquía hispánica. Usos y espacios , ed. María Cruz de Carlos Varaona (Madrid: Casa de Velázquez, 2008), 264-265.
          • 4
            See, for instance, Novena de la milagrosa imagen del Niño Jesús peregrino (México: Felipe Zúñiga y Ontiveros, 1776), 2. Biblioteca Nacional de Chile, Fondo Toribio Medina, III-44A-C25(29).
          • 5
            Brianna Leavitt-Alcantara, “Practicing Faith: Laywomen and Religion in Central America, 1750-1870” (PhD diss., University of California, Berkeley, 2009), 90-92. See also Brianna Leavitt-Alcántara, Alone at the Altar: Single Women and Devotion in Guatemala, 1670-1870 (Stanford, California: Stanford University Press, 2018).
          • 6
            Nalle, “Private Devotion,” 265. On the experiences of women within patriarchal colonial society, see Susan Midgen Socolow, The Women of Colonial Latin America (New York: Cambridge University Press, 2015); Asunción Lavrín, Las mujeres latinoamericanas: perspectivas históricas (México: Fondo de Cultura Económica, 1985).

          Paintings are silent, but not to those who know how to listen. Some paintings appeal to the sense of hearing in order to stimulate the beholder’s emotional engagement. This article explores the symbolism of music and silence, and conjures the aural atmosphere of female devotion in the eighteenth-century Viceroyalty of Peru by analyzing two artworks in the Carl & Marilynn Thoma Collection: The Nativity with Musical Angels and The Sleeping Christ Child with the Virgin Mary, Saint Joseph, and the Infant Saint John the Baptist (Figs. 1 and 2).1 These images communicate theological concepts and convey emotions through a dense fabric of symbols. Music plays a decisive role in relation to these paintings; it provides insights into the significance of the images that would otherwise remain hidden. I argue that, for eighteenth-century nuns living in the Viceroyalty of Peru, both paintings evoked a particular kind of religious music: Latin polyphony or villancicos (part-songs in the vernacular, which were performed in sacred contexts).2 The depiction of music or silence enhances the emotional core of each work: vocal and instrumental music promote an outward and joyful religiosity associated with the birth of Christ; silence encourages an intimate reflection on the suffering of his future Passion. This intention can be appreciated in the villancicos that were composed as a sort of lullaby for the baby Jesus.

          We do not know much about the history of either painting, but their dimensions suggest that they were meant for private religious practices. In colonial Latin America, small images representing the Christ child were commonly placed in altars designated for individual worship inside homes and within nuns’ cells in women’s monastic communities.3 Devotional chapbooks instructed devotees to kneel before such paintings while reciting their daily prayers.4 Brianna Leavitt-Alcantara has shown that women in colonial Central America tended to pay particular attention to these sorts of images in their wills, especially those depicting the birth of Jesus. They bequeathed them to other women (whether they were nuns, relatives, or servants) resulting in gender-specific devotional networks.5 Convents, such as Santa Catalina and Santa Teresa in Arequipa, possess significant collections of paintings and statues of the sleeping infant Christ, as well as large-scale, extensively populated nativity scenes, all suggestive of nuns’ devotion to the infant Christ (Figs. 3 and 4). It has additionally been argued that images of the Christ child were often the personal property of women because they appealed to their supposedly natural attachment to children. However, this assertion must of course be viewed within the context of the patriarchal nature of colonial society.6 Nonetheless, given the evidence for female attachment to and engagement with small paintings of the child Jesus, it seems likely that the two paintings in the Thoma Collection were intended to serve as devotional tools for women.

          • 1
            This research has been generously supported by Carl & Marilynn Thoma Art Foundation, the Blanton Museum of Art and LLILAS Benson Latin American Studies and Collections. I extend my sincere gratitude to the readers who provided feedback on an earlier version of this article.
          • 2
            Tess Knighton and Álvaro Torrente, Devotional music in the Iberian world, 1450-1800: the villancico and related genres (Farnham: Ashgate, 2007), 3.
          • 3
            Sara T. Nalle, “Private Devotion, Personal Space. Religious Images in Domestic Context,” La imagen religiosa en la Monarquía hispánica. Usos y espacios , ed. María Cruz de Carlos Varaona (Madrid: Casa de Velázquez, 2008), 264-265.
          • 4
            See, for instance, Novena de la milagrosa imagen del Niño Jesús peregrino (México: Felipe Zúñiga y Ontiveros, 1776), 2. Biblioteca Nacional de Chile, Fondo Toribio Medina, III-44A-C25(29).
          • 5
            Brianna Leavitt-Alcantara, “Practicing Faith: Laywomen and Religion in Central America, 1750-1870” (PhD diss., University of California, Berkeley, 2009), 90-92. See also Brianna Leavitt-Alcántara, Alone at the Altar: Single Women and Devotion in Guatemala, 1670-1870 (Stanford, California: Stanford University Press, 2018).
          • 6
            Nalle, “Private Devotion,” 265. On the experiences of women within patriarchal colonial society, see Susan Midgen Socolow, The Women of Colonial Latin America (New York: Cambridge University Press, 2015); Asunción Lavrín, Las mujeres latinoamericanas: perspectivas históricas (México: Fondo de Cultura Económica, 1985).
          Someone has positioned a light-skinned, wooden sculpture of a child in a small but ornate, golden canopy bed. The child wears a white dress.

          Figure 3. Unknown artist, Child Jesus in Cradle with Canopy, late 18th century. Marble and gold leaf. Arequipa, Perú, Museo de Arte Virreinal de Santa Teresa.

          A small golden bed holds a white sculpture of a sleeping child. The child is dressed in a white frock and rests on a gauzy pad.

          Figure 4. Unknown artist, Child Jesus in Cradle with Canopy, first half of the 18th century, Cuzco. Carved wood and polychromy. Arequipa, Perú, Museo de Arte Virreinal de Santa Teresa.

          Women and the Sense of Hearing

          Women not only owned this kind of painting, but their engagement with them would have been understood in the colonial period to have been inflected by gendered experiences of the senses. Both the Spaniards and the Incas who preceded them in the Andes conceived of vision and hearing, the same senses which I argue The Nativity and The Sleeping Christ Child emphasize, as the senses that dominated human experience of the world.1 The Incas, for example, characterized sound as the primary medium of creation, while light (corresponding to sight) was the element that allowed the world to acquire its definitive structure.2 The European model that predominated in the colonial period established a gendered hierarchy for the senses in which sight and hearing were not only the most important senses, but they were also considered “higher” or “rational” senses and thus associated with dominant groups like men. Smell, touch, and taste, in contrast, were considered “lower” or “corporeal” senses and thus aligned with subordinated groups like women.3 This classification system was not, however, entirely immutable. As Constance Classen observes, the major social divisions of gender and social class or condition could change the ascription of standard social hierarchies of perception; a woman—although linked to “lower” senses by tradition—might represent the “higher” senses if she, like the nuns in most of the important convents of colonial Cuzco, possessed the visual skills of reading and writing, or the auditory skills for music.4

          According to Geoffrey Baker, beginning in the seventeenth century, musical performance and teaching were key elements of feminine convent life in Cuzco. In the Franciscan convent of Santa Clara in Cuzco, for example, the nuns devoted considerable effort to the study of music in order to ensure that both plainchant and polyphony with instrumental accompaniment were regular elements of their religious ceremonies.5 The quality of the music was so important that the nuns hired music teachers in order to cultivate exceptional singers and instrumentalists.6 Musical ability also had a significant financial value within the convent; it could bring privileges to the entire community and afford advantages of higher status for individuals.7 The abbesses were, therefore, willing to make generous offers to talented novices regardless of their ethnicity or social status.8  Contemporary religious witnesses widely appreciated nuns’ musical activities, such as musical-theatrical performances in church or private music making in the locutorios or visiting rooms of the convent.9 Other musical activities included the performance of villancicos and of traditional plainchant and Latin polyphony in the Mass and the Liturgy of the Hours. In contrast the seventeenth-century chronicles written by the Franciscan Diego de Mendoza, the Dominican Reginaldo de Lizárraga, and the Carmelite Antonio Vázquez de Espinosa indicate that music played a lesser role in male monastic communities.10  The Franciscan, Dominican, and Carmelite friars do not seem to have attributed the same importance to musical talent or training as the nuns.11

          Music was a symbol of pride for both the city of Cuzco and its convents. It was also a means for the nuns to make known their presence in the urban environment and to establish their status through the “higher” sense of hearing.12  Music became a means of self-expression and affirmation for religious women in a male-dominated society.19  Nuns also appealed to hearing in order to achieve an aural imitation of the magnificence of heaven as they imagined it.20   Within a context where music was so relevant, the nuns would have commissioned or acquired devotional artworks with sonic elements, such as The Nativity or The Sleeping Christ Child, so as to incorporate music into their more intimate moments of spiritual reflection and meditation.

          • 1
            Constance Classen, “Sweet Colors, Fragrant Songs: Sensory Models of the Andes and the Amazon,” American Ethnologist 17, no. 4 (1990): 722.
          • 2
            Classen, “Sweet Colors,” 723, 725.
          • 3
            David Howes, Empire of the Senses: The Sensual Culture Reader (Oxford: Berg, 2005), 10. Constance Classen, The Color of Angels: Cosmology, Gender and the Aesthetic Imagination (London: Routledge, 1998), 66.
          • 4
            Classen, The Color of Angels, 68.
          • 5
            Geoffrey Baker, “Music in the Convents and Monasteries of Colonial Cuzco,” Latin American Music Review 24, no.1 (2003): 4, 7.
          • 6
            Kathryn Burns, Colonial Habits: Convents and the Spiritual Economy of Cuzco, Peru (Durham: Duke University Press, 1999), 106.
          • 7
            Baker, “Music in the Convents,” 7. Juan Carlos Estenssoro, “Música y fiesta en los conventos de monjas limeñas, siglos XVII y XVII,” Revista musical de Venezuela 16, no. 34 (1997): 129.
          • 8
            Antonia Viacha, an Indian novice in Santa Clara, who both performed and taught the bajón (dulcian—a woodwind instrument), was granted a reduction in her dowry when she took the white veil in 1708, Baker, “Music in the Convents,” 7. Doña Josefa María de Santa Cruz y Padilla, a talented singer, who was the niece and goddaughter of the Dean of the Cuzco cathedral, Alonso Merlo de la Fuente, was allowed to profess as “a nun of the white veil” without the payment of a dowry in 1676, Geoffrey Baker, Imposing Harmony: Music and Society in Colonial Cuzco (Durham and London: Duke University Press, 2008), 111.
          • 9
            Baker, “Music in the Convents,” 4-5.
          • 10
            Diego de Mendoza, Chronica de la Provincia de San Antonio de los Charcas [1663] (La Paz: Casa Municipal de la Cultura “Franz Tamayo," 1976), 42-43. Reginaldo de Lizárraga, Descripción del Perú, Tucumán, Río de la Plata y Chile (Madrid: Historia 16, 1987), 111-114. Antonio Vásquez de Espinosa, Compendio y descripción de las Indias Occidentales (Madrid: Historia 16, 1992), 597. Baker quotes these sources in “Music in the Convents," 10-11.
          • 11
            Baker, “Music in the Convents,” 10-11. Luisa Morales posits that the nuns saw their wealth dramatically diminished everywhere in Peru during the nineteenth century, as a result of the laws dictated by the various governments. In consequence, musical activity decreased too. Morales, “New Findings on Musical Activity and Instruments in the Convent of Santa Teresa, Cusco during the Colonial and Aristocratic Republican Periods,” in Música de tecla en los monasteries femeninos y conventos de España, Portugal y las Américas , coord. Luisa Morales (España: Asociación Cultural LEAL, 2011), 91-108.
          • 12
            Baker, “Music in the Convents,” 5.
          • 19
            Ibid.
          • 20
            Estenssoro, “Música y fiesta," 129.

          The Nativity with Musical Angels

          The musical component of The Nativity with Musical Angels dominates the composition and immediately captures the viewer’s attention (Fig. 1). The canvas depicts baby Jesus at the manger with Mary, Joseph and a surrounding crowd of musical angels. Angelic choirs that praise and adore Jesus in the stable of Bethlehem constitute an old pictorial theme dating to the Byzantine period.1  In European Renaissance paintings, it is common to see a small group of angels singing and playing instruments close to the manger, although more elaborate ensembles of musician angels playing strings, woodwinds, brass, keyboard, and percussion instruments appear in artworks from Northern Europe representing the Virgin Mary nursing her child. In The Nativity, musician angels, positioned in two different registers occupy most of the pictorial space. The composition was copied from an engraving, probably by Hieronymus Wierix, originally included in the Office of the Blessed Virgin Mary published by Jan Moretus in 1609 in Antwerp (Fig. 5).2

          • 1
            Amy Gillette, “The Music of Angels in Byzantine and Post-Byzantine Art," Peregrinations: Journal of Medieval Art and Architecture 6, no. 4 (2018): 26-78.
          • 2
            Officium Beatae Mariae Virginis Pii V Pontifex Maximus iussum editum (Antuerpiea: Ioannem Moretum, 1609), 568, Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid, BH FLL, 3908. Another painting based on the same engraving has been published by Ananda Cohen Suarez, Pintura colonial cusqueña. El esplendor del arte en los Andes (Cusco: Haynanka, 2015), 63.
          A painted nativity scene is divided into two registers. Winged figures with instruments gather around Mary, Joseph, and small Christ child in the foreground. The sky opens up to putti and a male figure floating in the clouds.

          Figure 1. Unknown artist, The Nativity with Musical Angels, 18th century, Peru. Oil on canvas, 53 x 40 cm. Collection of Carl & Marilynn Thoma.

          An engraved nativity scene captures winged musicians gathered around Mary, Joseph, and a Christ child in a cradle. Clouds part above them to reveal flying angels.

          Figure 5. “The Nativity,” in Officium Beatae Mariae Virginis Pii V Pontifex Maximus iussum editum (Antuerpiea: Ioannem Moretum, 1609), 568. Engraving. Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid, BH FLL, 3908.

          In order to depict heavenly music on earth, the anonymous painter not only copied the Flemish engraving, but also incorporated some of the musical instruments he was probably accustomed to seeing every day. Thus, he replaced one of the lutes with a common harp and the shawm with an oboe. He also added a few additional percussion instruments. From the top left corner down and in counter-clockwise order, his ensemble comprises a triangle, an oboe, a drum, a bass violin, a harp and a lute of sorts. That is to say, a six-strong instrumental ensemble that accompanies a vocal trio. This vocal trio should potentially be understood as composed of two sopranos and an alto, given the three angel singers resemble children and children’s choirs are typically made up of these two particular voice types. By representing all these instruments and voices together, the painter evokes loud, rich and blissful music, evocative of some of the villancicos composed for the liturgical celebration of Christmas, and thus the birth of Christ, rather than the more staid and traditional plainchant. In its pure form, plainchant was sung in religious services without any instrumental accompaniment.1  However, plainchant was often performed not in this pure form, but rather accompanied by an organ—an instrument not included in this composition. Since the painting is not a realistic representation of a musical ensemble performing, it would be difficult to find a repertoire written exactly for the group of voices and instruments represented in the painting. Rather than corresponding to a specific piece of music, the presence of music within The Nativity with Musical Angels is itself theologically significant. Music provides a bridge to understanding the mystery of the nativity by showing the newborn Jesus as the one responsible for producing universal harmony. 

          The gaze of the infant Jesus provides the vital impulse to the angelic orchestra. The infant looks down to the side and the angel harpist who falls in the line of his gaze returns his glance. This angel is one of two whose eye movements are clearly depicted. This crossing of glances gives a deeper sense to the angelic orchestra; it materializes one of Thomas Aquinas’s discussions: whether God, as a spiritual substance, can move corporeal matter or not.2 The infant’s gaze then behaves like Aristotle’s immobile motor—that is, as the primary cause or “mover” of all the motion of the universe—by symbolizing an eternal incorruptible and immaterial substance, which exists as the ultimate cause of music.3 The baby Jesus does not seem to make any physical movement of his body, but his gaze nonetheless inspires the angels to perform. In The Nativity, the first instrument to be affected in this process is the harp, an instrument that would appropriately provide an essential harmonic foundation over which the vocal and instrumental music could then unfold.

          The triangle introduces a vernacular touch into this Christian adaptation of the Greek theory known as the Harmony of the Spheres, a philosophical concept that regards the movements of the celestial bodies as a form of music. Unlike that of the angelic orchestra, this music is not audible to the human ear. Rather, it is a religious concept that might be intimately experienced, or even internally heard, as a sort of harmony. In this kind of religious musical scene, local painters often included angels playing the triangle with or without jingling rings attached to the horizontal bar.4 The triangle performer in The Nativity looks up at a cloud burst. Through the opening in the clouds, we can see a trio of angels singing what may be a different genre of music under the guidance of God the Father. The direct divine inspiration suggests that the music is religious and serious, traits that imply Latin liturgical polyphony rather than the more lively and festive villancicos. Devotees viewing the painting may have imagined that the three angels were singing something similar to the invitatory “Christus natus est nobis” (Christ is born to us) used for matins on Christmas Eve, or perhaps a motet inspired by Luke 2:14: “Gloria in altissimis Deo,” which is written on the phylactery held by two pairs of angels.

          The composition does not depict a scene that is musically realistic. The simultaneous performance of both ensembles makes little sense, for their music would interfere with each other creating chaos rather than beauty. Their juxtaposition may, however, have a symbolic connotation. Each group represents the two main division of the church repertory: a vocal and instrumental ensemble for bright and joyful villancicos, and a smaller, subtler, vocal grouping for complex Latin polyphony (or maybe traditional plainchant) that formed the everyday fare of church choirs. Someone accustomed to praying in front of the painting might join the angelic choirs and orchestra by saying (or singing) out loud the text held on the angels’ phylactery: “Gloria in altissimis Deo.” The Novena para celebrar en compañía de todos los coros angélicos el Nacimiento del Niño Jesús (Novena to celebrate the birth of the Christ child in the company of all the angelic choirs) (Puebla, 1774) encouraged devotees to recite this phrase every hour while kneeling before an image of the Nativity.5 This action was to be repeated for nine consecutive days. A novena (from the Latin, novem, meaning nine) is a nine-day period of private prayer to obtain special graces. Devotees were supposed to prepare their souls to receive Jesus as their savior over that period. They were also expected to entrust themselves to the heavenly court and to join in the collective praise. Following these pious instructions allowed devotees to experience the cheerful joy of the angels musically announcing the birth of Christ.

          • 1
            Pablo Nasarre, Escuela música según la práctica moderna (Zaragoza: Diego Larumbe, 1724), 91.
          • 2
            Thomas Aquinas, Summa Theologiae I. q. 105. a. 2. Emanuel Winternitz posits that this argument could also explain the mysterious Virgin and Child painted by Geertgen tot Sint Jans. See Winternitz, “On Angel Concerts in the 15th Century: A Critical Approach to Realism and Symbolism in Sacred Painting,” The Musical Quarterly 49, no. 4 (1963): 450-463.
          • 3
            Aristotle, Metaphysics , XII. 6. 1071b4-5.
          • 4
            Another triangle can be seen in the anonymous Death of Saint Joseph, which is also in the Collection of Carl & Marilynn Thoma.
          • 5
            Novena devota para prevenirse a celebrar en compañía de todos los coros angélicos el Santísimo Nacimiento del Niño Jesús (Puebla: Herederos de la viuda de Miguel de Ortega, 1774), Centro de Estudios de Historia de México, 248.143.72.49 VA. It is probable that similar chapbooks circulated within the convents in viceregal Peru.
          An engraving depicts the Christ child sleeping beneath a flower-strewn bedspread. Mary folds her hands in prayer and looks on. She wears a crown that radiates a large burst of light.

          Figure 6. Hieronymus Wierix, The Virgin and Sleeping Christ Child, before 1619. Engraving, 8 x 6 cm. The British Museum, 1859,0709.3031.

          The Sleeping Christ Child was probably copied from a group of interrelated engravings. The engraver Hieronymus Wierix revisited the iconography of the Virgin Mary contemplating her son repeatedly. Multiple versions exist by Wierix showing the Virgin and Christ child alone in the composition (Fig. 6), while in other versions Wierix introduced the figure of Saint Joseph and an angel, and in yet another version the engraver added two additional angels in the corners. The flowery blanket covering the Christ child seen in all of Wierix’s variations on this iconography firmly link these prints to The Sleeping Christ Child. As Rosario Granados points out, the Weirix prints do not include all elements of the Thoma painting. For example, the known Weirix prints lack of the figure of the silent child John the Baptist.1 Nevertheless, they seem to have established an iconographic type that was then incorporated into the iconography of the Marian type known as Nuestra Señora de la Novena or Our Lady of the Novena.27  Nuestra Señora de la Novena was a mirarcle-working image largely venerated in Madrid beginning in the early-seventeenth century. A print of the iconography made by José Querol in 1798 is too late to have been the model for the Thoma painting, but preserves its iconography, showing the Virgin Mary in contemplation of the child Jesus with Saint Joseph and Saint John the Baptist with his finger to his mouth to either side (Fig. 7).28 The painter’s choice to represent the Virgin crowned and to include the flowery blanket suggest either a familiarity with both the Wierix prints and prints of Nuestra Señora de la Novena, or the possibility of an early engraving of Nuestra Señora de la Novena that incorporated more of the iconographic elements from the Weirix print. 

          Its possible print sources aside, The Sleeping Christ Child is a complex image marked by the confluence of multiple symbols. The resting body of the baby Jesus foreshadows his death. This iconography evolved as a result of the adaption of the Hellenistic tradition to humanistic Christian thought. Jesus as a child lying on a bed of flowers resembles Eros, the child-god of love, who was generally represented as a sleeping winged infant holding a bouquet of poppies.29 The infant John with his index finger under his lips mimics the gesture of Harpocrates, a child-god of secrecy and silence.30 In his Volgarizzamento delle Vite dei Santi Padri (Venice, before 1474), Domenico Cavalca suggests that silence symbolizes John’s knowledge of the Passion.31 His vigilant watch over the Christ child is meant to keep him sleeping; human redemption is supposed to occur in Jesus’s dreams. Saint Augustine similarly argued that sleep as a symbol of death recalled the promise of resurrection.32

          • 1
            Rosario I. Granados “Research Update. September 2016-January, 2017. Collection of Carl & Marilynn Thoma,” unpublished text. According to Granados, Suzanne Stratton-Pruitt suggested Wierix might have produced an additional version of this iconography, now unknown, which included the John the Baptist figure. I am grateful to Granados for providing me with this information.
          • 27
            Ibid.
          • 28
            José Querol, Nuestra Señora de la Novena, Biblioteca Nacional de España, INVENT/14095.
          • 29
            María Luisa Loza Azuaga and Daniel Botella Ortega, “Escultura romana de Eros dormido de Lucena (Córdoba),” Mainake 2, no. 32 (2010): 996.
          • 30
            Philippe Matthey, “‘Chut!’ Le signe d’Harpocrate et l’invitation au silence,” in Dans le laboratoire de l’historien des religions. Mélanges offerts à Philippe Borgeaud, eds. F. Prescendi y Y. Volokhine (Genève: Labor et Fides, 2011), 542.
          • 31
            Domenico Cavalca, Volgarizzamento delle Vite dei Santi Padri [before 1474] (Napoli: Raffaele de Stefano, 1836), 376-377. Domenico Calvalca’s work is the primary literary source for the iconography of John the Baptist. See Marilyn Aronberg Lavin, “Giovannino Battista: A Study in Renaissance Religious Symbolism,” The Art Bulletin 37, no. 2 (1995): 86-87.
          • 32
            Augustine of Hippo, “Exposition on Psalm 127,” in Nicene and Post-Nicene Fathers: First Series, ed. Philip Schaff and Kevin Knight, trans. T. E. Tweed (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co, 1888), http://hdl.handle.net/10079/cde4fdd0-6446-4091-9b95-eb9e1103ca0d.

          The Sleeping Christ Child

          The experience of contemplation of The Sleeping Christ Child was full of ambiguity. Peaceful rest and hidden suffering were meant to be simultaneously present in the composition. Moreover, the infant Saint John the Baptist calling for silence might have made the pious beholder think of a song, perhaps a villancico, which would have reminded the viewer of the importance of silence. The Sleeping Christ Child in the Thoma Collection (Fig. 2) belongs to an iconographic type that represents the Holy Family with the child Jesus in his cradle. This type of representation was very popular in Latin America during the eighteenth century. 

          Figure 7. José Querol, “Nuestra Señora de la Novena,” 1798-1802. Engraving, 29 x 19.5 cm. Biblioteca Nacional de España, INVENT/14095.

          With his fingers, the sleeping child points to two small figures that stand before his bed. Their joined hands symbolize the union between Christ (the winged infant) and the human soul (the girl). This image is based on a third print, “Amor æternus,” an emblem included in Otto Vaenius’s Amoris Divini Emblemata (Antwerp, 1615) (fig. 8).1  The connection between Christ and the human soul is also expressed by the golden ribbon that ties them together and the inscriptions that span both the two hearts, human and divine. The first inscription, “Ego dormio et cor meum vigilat” (I sleep, but my heart waketh, Song of Songs 5:2), refers to the concept of waking sleep, a common theme in meditations on the sleeping Christ. The idea of waking sleep is pronounced in monastic mystical writings that draw on the books Songs of Songs and Job, especially those by Gregory the Great and Bernard of Clairvaux.2 According to these thinkers, sleep is a type of death; it removes the body from life’s cares, but at the same time, it keeps the soul awake attending to the encounter with God, just as in the parable of the wise and foolish bridesmaids (Matthew 25:1-13). Waking sleep suggests that body and soul are not divided in the effort to achieve the mystical union with Christ. In The Sleeping Christ Child this “waking sleep” is represented by the open eye in the sacred heart.

          • 1
            Otto Vaenius, Amoris Divini Emblemata (Antuerpiæ: Ex officina Martini Nuti & Ioannis Meursi, 1615), 17.
          • 2
            Gregory the Great, “Moralia Book V: 54,” in The Books of the Morals of Saint Gregory the Pope, or an Exposition on the Book of the Blessed Job (Oxford: J.H. Parker, 1844), http://hdl.handle.net/10079/197b3c6c-29b1-448e-82e4-2a4d7c2b2e8f; Bernard of Clairvaux, Sermon LII. 3-4. Life and Works of Saint Bernard Abbot of Clairvaux. Cantica Canticorum. Eighty-Six Sermons on the Songs of Solomon, vol. 4, ed. John Mabillon (London: Hodges: 1893), 315-316.

          Figure 8. Otto Vaenius, “Amor aeternus,” in Amoris Divini Emblemata (Antuerpiæ: Martini Nuti & Ioannis Meursi, 1615), p. 17. Engraving. Getty Research Library, N7740.V343 1615.

          The second inscription, “Dilectus meus mihi, se ego illi, qui pascitur inter lilia” (My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies), quotes Song of Songs 2:16.  Christian theologians interpreted Song of Songs as a dialogue between an aromatic bride (the soul) and a fragrant bridegroom (God) that attract each other, ultimately joining in a spiritual marriage on a symbolic bed of flowers.1  It is not a coincidence that a large garland of roses, lilies, and jasmines frames the scene. Flowers symbolize the array of Christian virtues (such as charity, faith, hope, obedience, perseverance, chastity, poverty, patience and humility). Religious texts often compare the achievements of women to garlands of fragrant flowers. For instance, in his 1733 eulogy to limeña beata (lay holy woman) Feliciana de San Ignacio Mariaca, José del Castillo Bolivar compared Mariaca’s virtues to amaranth, immortelle flower, caltha, hyacinth, rose, violet, and lily.2 Furthermore, nuns, in particular the Carmelites, tended to interpret the sweet smell of flowers as a reward from God for true devotion.3 Even if smell was usually ranked third in the hierarchy of the senses after sight and hearing, it still played an important role within religious frameworks as a way to confirm women’s virtuousness.4

          Lullaby villancicos confirm the affective content of the many symbols displayed in The Sleeping Christ Child. The theme of the lullaby villancico was typically lulling the Christ child to sleep, but also they also reminded the listener that the sleeping baby Jesus dreams of his future Passion. This topic received particular attention in colonial Chuquisaca (known today as Sucre, Bolivia) by means of musical pieces of a high level of complexity and originality.5  Si el Amor se quedare dormido (If Cupid Would Fall Asleep) exemplifies this type of lullaby villancico. The anonymous lyrics (first set in Madrid, in 1697) share important features with the iconography of The Sleeping Christ Child.6 Both the painting and the villancico highlight the opposition between sleep and waking, insisting on maintaining a balance between the two states (ex. 1). 

          • 1
            Classen, The Color of Angels, 55. Matthew Boersma, “Scent in Song: Exploring scented symbols in the Song of Songs," Conversations with the Biblical World 30 (2011): 80-94.
          • 2
            José del Castillo Bolívar, Ramillete sagrado compuesto de flores que cultivó en heroicas virtudes la venerable sierva de Dios Feliciana de San Ignacio Mariaca, hija del orden tercero de penitencia de nuestro padre San Francisco (Lima: Imprenta de la Calle de Palacio, 1733), 6.
          • 3
            José Gómez de la Parra, Fundación y primero siglo. Crónica del primer convento de Carmelitas descalzas en Puebla, 1604-1704 (México: Universidad Iberoamericana, 1992), 399.
          • 4
            Classen, The Color of Angels, 59.
          • 5
            Bernardo Illari, “Polychoral Culture: Cathedral Music in La Plata (Bolivia), 1680-1730,” vol. 1 (PhD diss., University of Chicago, 2001), 162-163.
          • 6
            Villancicos que se han de cantar en la Real Capilla de su Majestad la noche de Reyes de este año de 1697, Biblioteca Nacional de España, VE/91/38(1).

          Example 1. Si el Amor se quedare dormido, text and translation.1

          • 1
            Translation by the author.

          Estribillo
          Si el Amor se quedare dormido,
          y herido de amores,
          en catre de flores
          quiere descansar,
          ¡Ay, ay, ay!,
          ¡Dejadle dormir!
          ¡Dejadle velar!
          que de rey los desvelos
          aun al sueño le roban el sueño.
          ¡Quedito, quedo,
          que vela dormido,
          que duerme despierto!
          Nadie se mueva,
          que de amor en la pena
          duerme el sentido
          y el alma vela.

          Coplas
          El Niño gigante,
          dejando la guerra,
          se viste de amante,
          y dando en la tierra
          su valor constante
          vence con gemir
          su misma dolencia
          ¡Dejadle dormir
          y nadie se mueva!

          Con su llanto ardiente
          trae corazones
          de todo el oriente,
          sus blandos arpones
          le hacen más doliente
          de amor singular
          que el pecho penetra.
          ¡Dejadle velar
          y nadie se mueva!

          El suspiro blando
          de su mismo aliento
          lo arrulla callando
          y el grande contento
          le está preparando
          catre en que vivir
          pueda su fineza.
          ¡Dejadle dormir
          y nadie se mueva!

          De rey poderoso
          las grandes finezas 
          hacen cuidados,
          del hombre tibiezas
          turban el reposo
          sin poder formar flores
          en que duerma.
          ¡Dejadle velar
          y nadie se mueva!

          Estribillo
          If Cupid would fall asleep
          and, wounded by love,
          on a bed of flowers
          he would like to rest,
          Oh, oh, oh!,
          Let him sleep!
          Let him wake!
          For as King, his worries
          steal sleep even from slumber.
          Quiet, quiet,
          for he wakes while sleeping,
          and he sleeps while waking!
          Nobody move,
          for in the pangs of love
          the senses are asleep
          and the soul awakes.

          Coplas
          The giant child,
          leaving war,
          dresses up as lover,
          so descending to earth,
          his constant courage
          defeats with moans
          his own suffering.
          Let him sleep
          and nobody move!

          [The child] with his ardent cry
          draws hearts
          from all over the Orient;
          his tender harpoons
          make him suffer
          of a unique love,
          which penetrates his chest.
          Let him wake
          and nobody move!

          The soft sigh
          of his very breath
          lulls him in silence,
          and the great joy [of his birth]
          is preparing him
          a cot in which
          his kind presence can live.
          Let him sleep
          and nobody move!

          The great kindnesses
          of a powerful King
          cares for the people;
          man’s tepidity
          disturbs his rest [of the King]
          without growing flowers
          on which he can sleep.
          Let him wake
          and nobody move!

          Juan de Araujo, choirmaster of the cathedrals of Lima and Chuquisaca in the late-seventeenth century, set the poem to four-part music. His setting survives in manuscript part books copied towards 1713 that may have belonged to the Franciscan convent of Santa Clara.1  Araujo’s villancico was presumably sung there at least once in 1754, as indicated on the front page. Si el Amor se quedare dormido presents the villancico’s customary division in two sections: a through-composed estribillo (that is, an opening section that does not have any internal repeats) and a set of four strophic coplas. The fancy estribillo operates as a rhetorical exordium, catching the listener’s attention. The coplas present the religious core of the piece, as if it were a song-within-a-song.2

          Araujo’s setting communicates the emotional content of the poem using musical language that enhances the feeling of unrest and suffering.3 An abundance of changes in tonal focus supports this musical idea, breaking and playing with the expected sense of tonal unity. Important concentrations of successive dissonances appear in the passage, which describes the Christ child “wounded by love,” (“herido de amores”) embodying Jesus’s suffering (ex. 2, m. 9-15). By contrast, the music evokes restful sleep, “he would like to rest” (“quiere descansar”), through lengthy notes and ligatures in slow, flowing melodies (ex. 3, m. 15-20).4 The soft and languid character of this passage matches the affection of the words considered to be appropriate to provoke drowsiness, but also to instill sadness. The expressive interjection “¡Ay!” (Oh!) (ex. 4, m. 21-23) reinforces the painful affection of the piece by interrupting the continuity of the composition.

          • 1
            Archivo y Bibliotecas Nacionales de Bolivia, Juan de Araujo, Si el Amor se quedare dormido , Música 156.
          • 2
            Illari, “Polychoral Culture,” 168.
          • 3
            For a recorded version of the piece: Juan de Araujo, Si el Amor se quedare dormido, Ensemble Elyma, Gabriel Garrido, Nuevo Mundo 17th-Century Music in Latin America, Glossa 4, 2017, CD, http://hdl.handle.net/10079/f1d828a2-9d4a-4aa1-a322-c3fba55cc609.
          • 4
            Bernardo Illari, “Agudeza de villancico: los Plumajes de Torrejón,” in El villancico en la encrucijada: nuevas perspectivas en torno a un género literario-musical (siglos XV-XIX) , eds. Esther Borrego Gutiérrez and Javier Marín López (Kassel: Reichenberger, 2019), 504-505.
          Musical notation includes notes and lyrics.

          Example 2. Si el Amor se quedare dormido, m. 9-15.

          Musical notation includes notes and lyrics.

          Example 3. Si el Amor se quedare dormido, m. 15-20.

          Example 4. Si el Amor se quedare dormido, m. 39-43.

          Silence in relation to music does not exist as a vacuum. The poem brings up the conventional order “¡Quedito, quedo!” to quiet the audience and let the child sleep. The four voices remain silent, but not the basso continuo (a harmonic support and rhythmic accompaniment typically realized with a harp) (m. 39-43). Silence is eloquent; it does not merely articulate sound structures. The paradox of music evoking silence could be understood as a means to encourage the audience—as the infant Saint John the Baptist does in the painting—to perceive in the slumber of Jesus, even for a brief moment, its importance for redemption.

          A set of four strophic coplas comes after the estribillo. The repetitive simplicity of their music and their careful rhythmical setting are an apt vehicle for conveying the poem’s contents. The first three coplas associate the Christ child’s tears, moans, and sighs with Cupid’s weapons on the basis of their capacity to move the devotee (who might be the listener or the beholder). The fourth copla charges human indifference as being responsible for not cultivating flowers or virtues. Human indifference and the resulting absent flowers and virtues may interrupt Jesus’s sleep and prevent human salvation. Si el Amor se quedare dormido captures the ambiguity of The Sleeping Christ Child. It bridges the disjunction between wakening and sleep, inviting the devotee to contemplate the peaceful, but also suffering baby Jesus.

          The emotional states implied in The Sleeping Christ Child and The Nativity reflect the alternation between tears and bliss that early modern Catholics saw in the childhood of Christ. Since the sixteenth century, one of the concerns of preachers and spiritual directors—both in Europe and the New World—was to teach the faithful to experience “spiritual delight,” while reflecting on the many episodes of the infancy of Christ. That emotion was supposed to be a mixture of suffering and joy.1 The paintings analyzed so far exemplify this form of emotional training. They stay within conventions, but exploited the manifold relations among sight, hearing, and smell to intensify the devotee’s religious commitment.

          • 1
            See, for instance, Fray Luis de Granada, Sermones de tiempo , vol. 1 (Madrid: Plácido Barco López, 1790), 381-382.

          Conclusion

          A rich sonority pervades The Nativity and The Sleeping Christ Child. It is us, the contemporary beholders, who think of colonial religious images as silent, exclusively focused on the eye. This means that we have lost the capacity to perceive the connections suggested in devotional paintings among different senses. Those links were employed as a means for enhancing the faithful’s spiritual perception; their aim was to provide a deeper insight into theological concepts, helping devotees to develop a way of looking and listening that would foster direct contact with the supernatural.

           In past work on devotional images of the Christ child and villancicos, I have demonstrated that the early modern Catholic symbolic sphere characterized music as an essential feature of female nature.1 In the early modern Spanish world, women’s souls were metaphorically conceived as musical instruments. In theory, there were diverse paths to tune those unusual instruments. One of these paths was to actively practice the Christian virtues by thinking about them as if they were the chords of the human soul.2 Another approach was to reflect on the content of images that evoked the perfect harmony of Christ, who was supposedly a musical instrument himself. In that case, the tuning of the feminine soul would occur by means of a mystical sympathetic resonance.3 The Nativity and The Sleeping Christ Child might be included in this genre of musical images since both were intended to offer a path to reach spiritual perfection primarily through the sense of hearing.

          Visual representation of music (or at least of topics that might be related to music, such as the waking sleep) points to the beholder’s capacity to internalize the aural experience, mentally linking music or silence to theological concepts and emotions. Otherwise, the depictions of either of those features would be meaningless. This process of association acted within the boundaries of a complex system of symbols that shaped the sensibility and behavior of the faithful.4 In The Nativity and The Sleeping Christ Child, symbols serve as a portal into a world centered around listening. They allow us to understand how women were supposed to feel and live their devotional experiences.5 Even though they were painted separately, both artworks sound together in a sort of consonant harmony. We must identify and interpret the range of symbolic elements these works carry, so that we can attune ourselves to the resonance they share. In order to do so we must learn to hear visuality in Spanish colonial art.

           

          • 1
            “Carolina Sacristán Ramírez, “El entramado de la devoción: pintura, música, religiosidad femenina y el Niño Jesús Pasionario en la Nueva España, 1720-1772” (PhD diss., Universidad Nacional Autónoma de México, 2018). See Chapter 2: “El Niño Jesús tañendo la cruz, c. 1730-1740.” On this subject, see also Ronald E. Surtz, The Guitar of God: Gender, Power and Authority in the Visionary World of Mother Juana de la Cruz (1481-1534) (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1990), 63-85. Ronald E. Surtz, “Imágenes musicales en el libro de la oración (¿1518?) de sor María de Santo Domingo,” Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas 18-23 agosto 1986, Berlín (Vervuert: Frankfurt am Main, 1989), 563-570.
          • 2
            Carolina Sacristán Ramírez, “Cantando ‘La huida a Egipto’ con la cítara mística: meditación y música en un devocionario novohispano del siglo XVIII,” Cuadernos del Seminario de Música en la Nueva España y el México Independiente 10, in press.
          • 3
            Sacristán Ramírez, “El entramado de la devoción,” 42-83. Sympathetic resonance is a harmonic phenomenon wherein a passive string responds to external vibrations to which it has harmonic likeness.
          • 4
            This idea is based on Clifford Geertz’s definition of religion: “Religion as a Cultural System," in The Interpretation of Cultures: Selected Essays (London: Fontana Press, 1993), 87-125.
          • 5
            As Geertz suggests, “The world as lived and the world as imagined, fused under the agency of a single set of symbolic forms, turn to be the same world,” The Interpretation of Cultures (New York: Basic Books, 1973), 112.

          About the Author

          Carolina Sacristán-Ramírez, Ph.D. is an art historian specializing in devotional art and music from Colonial Latin America. She is also a harpsichord player.

          Notes

            Imprint

            Author Carolina Sacristán-Ramírez
            Year 2019
            Type Essays
            Volume Volume 3: Issue 1
            Copyright © Carolina Sacristán-Ramírez
            Downloads PDF
            DOI

            10.22332/mav.ess.2019.1

            Citation Guide

            1. Carolina Sacristán-Ramírez, "Audible Paintings: Religious Music and Devotion to the Infancy of Christ in the Art of the Viceroyalty of Peru," Essay, MAVCOR Journal 3, no. 1 (2019), doi:10.22332/mav.ess.2019.1

            Sacristán-Ramírez, Carolina. "Audible Paintings: Religious Music and Devotion to the Infancy of Christ in the Art of the Viceroyalty of Peru." Essay. MAVCOR Journal 3, no. 1 (2019). doi: 10.22332/mav.ess.2019.1