You are here

2: sonatori negri, 3: sono cigne fatte di pelle di Tigre 4: Marimba; questo é una sorte d’Istrumento fatto di varie zuchette lunghe ordinatamte grandi e picole p[er] la varieta delle voci; stano le d:e zuchette ben vote con la bocca attaccata e unita ad una tavoletta di legno duro disposta come si vede 4 e con due bachette toccano ora una ora l’altra delle d:e tavole; e fan[n]o un grato suono benche vogli essere di alquanto lontano p[er] non sentire la percossa delle bachette ma solo la tuba della zucha; e questo e l’instrumento universale e piu comune a questa terra. 5: sono le dette zuchette 6: questo e come un Basso fatto di due grande zuche unite bene

[verso in Portuguese] Marimbas

2: black musicians 3: these are straps made of Tiger pelt 4: marimba; this is a type of instrument made of various long gourds methodically large and small for the variety of the sounds; said gourds are well emptied with the mouth attached and united to a small board of hard wood arranged as can be seen in 4 and with two sticks they tap now one and now another of the said boards of wood; and they make a nice sound even if you may want to be somewhat far not to hear the sticks hitting but only the piping of the gourd; and this is the universal instrument and most prevalent in this land 5: these are the said gourds 6: this is like a Bass made of two large gourds well joined 

[verso in Portuguese] Marimbas

Do you have insights you'd like to share? We welcome comments that help further the conversation about this object (such as references of comparative material, notes on translation, etc.) Comments are moderated prior to appearing on the site.