PW072: Black musicians

2: sonatori negri, 3: sono cigne fatte di pelle di Tigre 4: Marimba; questo é una sorte d’Istrumento fatto di varie zuchette lunghe ordinatamte grandi e picole p[er] la varieta delle voci; stano le d:e zuchette ben vote con la bocca attaccata e unita ad una tavoletta di legno duro disposta come si vede 4 e con due bachette toccano ora una ora l’altra delle d:e tavole; e fan[n]o un grato suono benche vogli essere di alquanto lontano p[er] non sentire la percossa delle bachette ma solo la tuba della zucha; e questo e l’instrumento universale e piu comune a questa terra. 5: sono le dette zuchette 6: questo e come un Basso fatto di due grande zuche unite bene

[verso in Portuguese] Marimbas

2: black musicians 3: these are straps made of Tiger pelt 4: marimba; this is a type of instrument made of various long gourds methodically large and small for the variety of the sounds; said gourds are well emptied with the mouth attached and united to a small board of hard wood arranged as can be seen in 4 and with two sticks they tap now one and now another of the said boards of wood; and they make a nice sound even if you may want to be somewhat far not to hear the sticks hitting but only the piping of the gourd; and this is the universal instrument and most prevalent in this land 5: these are the said gourds 6: this is like a Bass made of two large gourds well joined 

[verso in Portuguese] Marimbas

Notes

    Add new comment

    Optional (will show publicly)
    Your email is kept private and will not be shown publicly.

    Plain text

    • No HTML tags allowed.
    • Lines and paragraphs break automatically.
    • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
    CAPTCHA
    This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.